Certificados de nacimiento como instrumentos negociables=Bank Notes – Sheppard-Towner Maternity & Infancy Act.

Así es como cada acta de nacimiento vale millones de dólares (o más):

Que ningún pago de la asignación adicional aquí autorizada se realizará en ningún año a ningún Estado hasta que la legislatura de dicho Estado haya asignado una suma igual para ese año para el mantenimiento de los servicios y facilidades previstos en esta Ley.

El Acta de Nacimiento ES EL RECEPTOR DE NACIMIENTO y la creación de la Presencia Legal Persona artificial de paja. Es una NOTA BANCARIA que es una franquicia de seguros donde la corporación gubernamental usa humanos como garantía para la PERSONA ARTIFICIAL; también conocido como el valor de respaldo de la corporación. El Certificado de Nacimiento en sí ES la apropiación como un INSTRUMENTO DE DEUDA. El / los estado (s) luego intercambian las partidas de nacimiento por una SUMA IGUAL de deuda. A los Estados se les paga MUCHA deuda-dinero por convertir a los humanos en PERSIANAS CORPORATIVAS, y el Gobierno Federal luego vende la Seguridad del Certificado de Nacimiento-exactamente de la misma manera-a la ONU por INMUNIDAD en operar la presencia legal. La ONU concede total impunidad a los Estados Unidos en la operación de sus códigos siempre que la CONSTITUCIÓN DE LA PERSONA ( Declaración de las Naciones Unidas de los Derechos Humanos ) no sea violada de manera muy obvia / severa … pero sobre todo, los sistemas legales de ficción de maljusticia están diseñados para ser sistema de esclavitud.

La Ley de Maternidad e Infantes de Sheppard-Towner ha sido reemplazada, pero proporciona una base para la estafa de superposición corporativa gubernamental de Certificado de nacimiento (estafa de presencia legal).

El Certificado de Nacimiento es el recibo apropiado de “fondos” para el mantenimiento de los servicios e instalaciones en el acto y los códigos de sustitución que luego se intercambian por una suma igual.

Por último, la sección 4 establece: ” Para asegurar los beneficios ” (resaltando no en el original). El uso de la palabra ORDEN tiene un significado específico en la emisión de deudas (UCC 3), en esa ORDEN se relaciona específicamente con PEDIDOS DE DEUDA movidos / creados. La palabra SEGURO se relaciona con los VALORES FINANCIEROS y la DEUDA. El BENEFICIO es estrictamente para el Estado, donde el Estado actúa EN CONTRA de los humanos.

De hecho, el Código Lieber de la Guerra Civil impuso la Ley de Mariscal sobre los Estados Unidos, y la Ley de Comercio con el Enemigo convirtió a todos los humanos en “combatientes enemigos”. El estado de MARSHAL LAW y WAR persistió en la mente de muchos y sin el la mente del ignorante por demasiado tiempo.

Aquí está el texto completo del acto:

De: Estatutos de Estados Unidos en general, 67º Cong., Sess. Yo, Chp. 135, p. 224-226

Ley Sheppard-Towner

Primera legislación federal de bienestar en los Estados Unidos, copatrocinada por el Senador John Morris Sheppard de Texas y el Representante Horace M. Towner de Iowa y promulgada el 23 de noviembre de 1921; proporcionó dinero federal a los estados para el cuidado y la higiene de la madre y el bebé. Autorizó asignaciones federales anuales de $ 1 millón para repartirse entre los estados; esta ley de “humanización” opera solo en cooperación con los estados. Los opositores lo consideraron una intrusión injustificada en la jurisdicción del estado, y algunos estados se negaron a aceptar sus disposiciones. El acto expiró en junio de 1929.

Ley Sheppard-Towner (1921)
23 de noviembre de 1921

UN ACTO

Para la promoción del bienestar y la higiene de la maternidad y la infancia, y para otros fines.

Decrétese por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América reunidos en el Congreso, Que por la presente se autoriza a ser apropiado anualmente, de cualquier dinero en el Tesoro no asignado de otra manera, las sumas especificadas en la sección 2 de esta Ley , que se pagará a los diversos Estados con el fin de cooperar con ellos en la promoción del bienestar y la higiene de la maternidad y la infancia tal como se estipula más adelante.

Segundo. 2. Con el propósito de llevar a cabo las disposiciones de esta Ley, se autorizará a destinar, de cualquier dinero en el Tesoro no asignado de otra manera, para el año fiscal actual $ 480,000, para que se distribuya equitativamente entre los varios Estados, y para cada año subsiguiente, por el período de cinco años, $ 240,000, que se repartirá equitativamente entre los diversos Estados en la forma que se establece a continuación: Disponiéndose, que por la presente se autoriza a ser apropiado para el uso de los Estados, sujeto a las disposiciones de este Ley, para el año fiscal que finaliza el 30 de junio de 1922, una suma adicional de $ 1,000,000 y anualmente a partir de entonces, por el período de cinco años, una suma adicional que no exceda $ 1,000,000: Disponiéndose, además, que las apropiaciones adicionales autorizadas se prorratearán $ 5,000 a cada Estado y el equilibrio entre los Estados en la proporción que su población conlleva a la población total de los Estados Unidos, de acuerdo con la última Uni el censo de los Estados Unidos: Y provisto además, que ningún pago de la consignación adicional aquí autorizada se realizará en ningún año a ningún Estado hasta que la legislatura de ese Estado haya asignado una suma igual para ese año para el mantenimiento de los servicios y instalaciones previstas en esta Ley.

Gran parte de la cantidad asignada a cualquier Estado para cualquier año fiscal que no se haya pagado a dicho Estado al cierre de la misma estará disponible para los gastos en ese Estado hasta el cierre del siguiente año fiscal.

Segundo. 3. Por la presente se crea una Junta de Maternidad e Higiene Infantil, que estará compuesta por el Jefe de la Oficina de la Infancia, el Cirujano General del Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos y el Comisionado de Educación de los Estados Unidos, y que se designa en adelante esta Ley como la Junta. La Junta elegirá su propio presidente y desempeñará las funciones previstas en esta Ley.

La Oficina de la Infancia del Departamento de Trabajo se encargará de la administración de esta Ley, salvo que se indique lo contrario, y el Jefe de la Oficina de la Infancia será el funcionario ejecutivo. El Buró de Niños tendrá la obligación de realizar o hacer que se realicen los estudios, investigaciones e informes que promuevan la administración eficiente de esta Ley.

Segundo. 4. Para asegurar los beneficios de las asignaciones autorizadas en el artículo 2 de esta Ley, cualquier Estado deberá, a través de su autoridad legislativa, aceptar las disposiciones de esta Ley y designar o autorizar la creación de una agencia estatal con la cual la Oficina del Niño tendrá todos los poderes necesarios para cooperar según lo dispuesto en la presente en la administración de las disposiciones de esta Ley: Disponiéndose, que en cualquier Estado que tenga una división de bienestar infantil o de higiene infantil en su agencia estatal de salud, dicha agencia estatal de salud deberá administrar las disposiciones de esta Ley a través de tales divisiones. Si la legislatura de cualquier Estado no ha previsto la aceptación de las disposiciones de esta Ley, el gobernador de dicho Estado podrá, en la medida en que esté autorizado por las leyes de dicho Estado, aceptar las disposiciones de esta Ley y designar o crear un La agencia estatal cooperará con la Oficina de la Infancia hasta seis meses después del aplazamiento de la primera sesión ordinaria de la legislatura en dicho Estado luego de la aprobación de esta Ley.

Segundo. 5. Tanto, que no exceda el 5 por ciento, de las asignaciones adicionales autorizadas para cualquier año fiscal bajo la sección 2 de esta Ley, como la Oficina de Niños pueda estimar necesaria para administrar las disposiciones de esta Ley, según lo dispuesto en este documento, deberá ser deducido para ese propósito, estar disponible hasta que se gaste.

Segundo. 6. De las cantidades autorizadas bajo la sección 5 de esta Ley, la Oficina de Niños está autorizada para emplear a tales asistentes, empleados y otras personas en el Distrito de Columbia y en otros lugares, para ser retirados de las listas elegibles de la Comisión de Servicio Civil, y para comprar dichos suministros, materiales, equipos, accesorios de oficina y aparatos, y para incurrir en los gastos de viaje y de otro tipo que considere necesarios para llevar a cabo los propósitos de esta Ley.

Segundo. 7. Dentro de los sesenta días posteriores a la fecha de cualquier asignación autorizada por esta Ley, la Oficina del Menor hará la distribución estipulada en este documento y certificará ante el Secretario de Hacienda la cantidad estimada por la oficina que será necesaria para administrar las disposiciones de esta Ley. Actuar, y deberá certificar ante el Secretario del Tesoro y ante los tesoreros de los diversos Estados el monto que se ha asignado a cada Estado para el año fiscal para el cual se ha realizado dicha apropiación.

Segundo. 8. Todo Estado que desee recibir los beneficios de esta Ley, por su agencia descrita en la sección 4, presentará al Departamento de Niños planes detallados para llevar a cabo las disposiciones de esta Ley dentro de dicho Estado, cuyos planes estarán sujetos a la aprobación de la Junta: Disponiéndose, que los planes de los Estados bajo esta Ley dispondrán que ningún funcionario, agente o representante en el cumplimiento de las disposiciones de esta Ley ingresará a ningún hogar ni se hará cargo de ningún niño por la objeción de los padres, o cualquiera de ellos, o la persona que se encuentra in loco parentis o que tiene la custodia de dicho niño. Si estos planes están en conformidad con las disposiciones de esta Ley y son razonablemente apropiados y adecuados para llevar a cabo sus propósitos, deberán ser aprobados por la junta y el director de la Oficina del Niño deberá enviar la notificación correspondiente a la misma. .

Segundo. 9. Ningún funcionario, agente o representante de la Oficina del Menor en virtud de esta Ley tendrá derecho a ingresar a un hogar por la objeción del propietario del mismo, ni a hacerse cargo de ningún niño por la objeción de los padres, o de ellos, o de la persona que está parada en loco parentis o teniendo la custodia de tal niño. Nada en esta Ley se interpretará como que limita el poder de un padre o tutor o persona que se encuentra in loco parentis para determinar qué tratamiento o corrección se proporcionará para un niño o la agencia o agencias que se emplearán para tal fin.

Segundo. 10. Dentro de los sesenta días después de que se haya hecho cualquier asignación autorizada por esta Ley, y con frecuencia después de que dicha apropiación permanezca sin gastos según lo permitan las condiciones cambiantes, la Oficina de Niños determinará las cantidades que han sido aprobadas por las legislaturas de los diversos Estados que aceptan las disposiciones de esta Ley y certificarán ante el Secretario de Hacienda el monto al que tiene derecho cada Estado en virtud de las disposiciones de esta Ley. Dicho certificado deberá indicar (1) que el Estado, a través de su autoridad legislativa, aceptó las disposiciones de esta Ley y designó o autorizó la creación de una agencia para cooperar con la Oficina de Niños, o que el Estado ha aceptado esta Ley, como provisto en la sección 4 de este documento; (2) el hecho de que la agencia apropiada del Estado ha presentado al Departamento de Niños planes detallados para llevar a cabo las disposiciones de esta Ley, y que dichos planes han sido aprobados por el consejo; (3) la cantidad, en su caso, que ha sido asignada por la legislatura del Estado para el mantenimiento de los servicios y las instalaciones de esta Ley, según lo dispuesto en la sección 2 del presente; y (4) el monto al que tiene derecho el Estado bajo las disposiciones de esta Ley. Dicho certificado, cuando esté en conformidad con las disposiciones del mismo, será, hasta que sea revocado según lo dispuesto en la sección 12 de este documento, suficiente autoridad para que el Secretario de Hacienda pueda realizar el pago al Estado de conformidad con el mismo.

Segundo. 11. Cada agencia estatal que coopere con la Oficina del Menor en virtud de esta Ley hará los informes relativos a sus operaciones y gastos según lo prescriba o solicite la oficina. La Oficina de Niños puede, con la aprobación de la junta, y deberá, a solicitud de la mayoría de la junta, retener cualquier certificado adicional provisto en la sección 10 de la presente, siempre que se determine que cualquier Estado que la agencia no haya gastó el dinero que se le pagó o el dinero que aquí se requiere para ser asignado por dicho Estado para los fines y de conformidad con las disposiciones de esta Ley. Tal certificado puede ser retenido hasta el momento o en las condiciones que la Oficina del Niño, con la aprobación de la junta, pueda determinar; cuando así sea retenido, la agencia estatal puede apelar al Presidente de los Estados Unidos que puede afirmar o revertir la acción de la Oficina con las instrucciones que considere apropiadas: Disponiéndose, que antes de que cualquier certificado sea retenido de cualquier Estado, el El presidente de la junta deberá notificar por escrito a la autoridad designada para representar al Estado, indicando específicamente en qué dicho Estado ha incumplido las disposiciones de esta Ley.

Segundo. 12. Ninguna porción de dinero distribuido bajo esta Ley en beneficio de los Estados se aplicará, directa o indirectamente, a la compra, montaje, preservación o reparación de cualquier edificio o edificio o equipo, o para la compra o alquiler de cualquier edificio o terreno, ni ningún dinero o dinero que requiera la apropiación por parte de ningún Estado para los fines y de conformidad con las disposiciones de esta Ley, se utilizará para el pago de cualquier pensión, estipendio o gratificación por maternidad o infancia.

Segundo. 13. La Oficina del Menor desempeñará las funciones que le asigna esta Ley bajo la supervisión del Secretario del Trabajo, e incluirá en su informe anual al Congreso una relación completa de la administración de esta Ley y los gastos del dinero aquí autorizado .

Segundo. 14. Esta Ley se interpretará como la intención de asegurar a los diversos Estados el control de la administración de esta Ley dentro de sus respectivos Estados, sujeto únicamente a las disposiciones y propósitos de esta Ley.

Aprobado, 23 de noviembre de 1921.

 

Text Citation (Chicago Manual of Style format):

“Ley Sheppard-Towner”. Historia estadounidense en línea . Facts On File, Inc. http://www.fofweb.com/activelink2.asp?
ItemID = WE52 & iPin; = E03320 & SingleRecord; = True (accedido el 27 de abril de 2016).

Citación de fuente principal (formato del Manual de estilo de Chicago):

Congreso de Estados Unidos. “Ley Sheppard-Towner”. Estatutos de los Estados Unidos en general, 67º Cong., Sess. Yo, Chp. 135, p. 224-226. Historia Americana en línea . Facts On File, Inc. http://www.fofweb.com/activelink2.asp?
ItemID = WE52 & iPin; = E03320 & SingleRecord; = True (accedido el 27 de abril de 2016).

Otros formatos de citas:

Modern Language Association (MLA) Format
American Psychological Association (APA) Format

Record URL:
http://www.fofweb.com/activelink2.asp?
ItemID=WE52&iPin;=E03320&SingleRecord;=True

 

https://govbanknotes.wordpress.com/2017/11/02/sheppard-towner-maternity-infancy-act/

 

 

2 Comments

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s