Código de Comercio Uniforme (UCC). Articulo II. Ventas.

UCC – ARTÍCULO 2 – VENTAS (2002)

PARTE 1. TÍTULO CORTO, CONSTRUCCIÓN GENERAL Y OBJETO

§ 2-101. Título corto.

Este Artículo se conocerá y podrá citarse como Código Comercial Uniforme-Ventas.

§ 2-102. Alcance; Cierta Seguridad y otras Transacciones Excluidas de este Artículo.

A menos que el contexto requiera lo contrario, este Artículo se aplica a las transacciones de bienes ; no se aplica a ninguna transacción que, aunque en la forma de un contrato incondicional para vender o presentar una venta, esté destinada a operar solo como una transacción de seguridad, ni este artículo perjudica o deroga ningún estatuto que regule las ventas a consumidores, agricultores u otras clases específicas de compradores .

§ 2-103. Definiciones e índice de definiciones.

(1) En este Artículo a menos que el contexto requiera otra cosa

  • (un) Comprador ” significa una persona que compra o contrata para comprar bienes .
  • (segundo) Buena fe ” en el caso de un comerciante significa honestidad de hecho y la observancia de estándares comerciales razonables de trato justo en el comercio.
  • (do) Recibo ” de bienes significa tomar posesión física de ellos.
  • (re) Vendedor ” significa una persona que vende o contrata para vender bienes .

(2) Otras definiciones que se aplican a este Artículo o a Partes especificadas del mismo, y las secciones en las que aparecen son:

“Aceptación”. Sección 2-606.

“Crédito del banco”. Sección 2-325.

“Entre mercaderes”. Sección 2-104.

“Cancelación”. Sección 2-106 (4).

“Unidad comercial”. Sección 2-105.

“Crédito confirmado”. Sección 2-325.

“Ajustarse al contrato”. Sección 2-106.

“Contrato para la venta”. Sección 2-106.

“Cubrir”. Sección 2-712.

“Confiando”. Sección 2-403.

“Agencia de financiamiento”. Sección 2-104.

“Bienes futuros”. Sección 2-105.

“Bienes”. Sección 2-105.

“Identificación”. Sección 2-501.

“Contrato a plazos”. Sección 2-612.

“Carta de crédito”. Sección 2-325.

“Mucho”. Sección 2-105.

“Comerciante”. Sección 2-104.

“De ultramar”. Sección 2-323.

“Persona en posición de vendedor”. Sección 2-707.

“Venta actual”. Sección 2-106.

“Venta”. Sección 2-106.

“Venta en aprobación”. Sección 2-326.

“Venta o devolución”. Sección 2-326.

“Terminación”. Sección 2-106.

(3) Las siguientes definiciones en otros artículos se aplican a este artículo:

“Comprobar”. Sección 3-104.

“Consignatario”. Sección 7-102.

“Consignador”. Sección 7-102.

“Bienes de consumo”. Sección 9-109.

“Deshonra”. Sección 3-507.

“Borrador”. Sección 3-104.

(4) Además, el artículo 1 contiene definiciones generales y principios de construcción e interpretación aplicables a lo largo de este artículo.

§ 2-104. Definiciones: “Comerciante”; “Entre comerciantes”; “Agencia de financiamiento”.

(1) Comerciante ” significa una persona que se ocupa de bienes de la clase o de otra manera según su ocupación se presenta a sí mismo como poseedor de conocimientos o habilidades propios de las prácticas o bienes involucrados en la transacción o a quien dicho conocimiento o habilidad puede ser atribuido por su empleo de un agente o corredor u otro intermediario que, por su ocupación, se considera con tales conocimientos o habilidades.

(2) Agencia de financiación ” significa un banco, compañía financiera u otra persona que en el curso ordinario del negocio hace anticipos de bienes o documentos de título o que por acuerdo con el vendedor o el comprador interviene en el curso ordinario para realizar o cobrar el pago adeudado o reclamado en virtud del contrato de venta , como comprar o pagar el giro del vendedor o hacer anticipos contra él o simplemente tomarlo para su recaudación, independientemente de si los documentos de título acompañan al borrador. La “agencia de financiación” incluye también a un banco u otra persona que de manera similar interviene entre personas que se encuentran en la posición de vendedor y comprador con respecto a los bienes (Sección 2-707 ).

(3) Entre Comerciantes ” significa en cualquier transacción con respecto a la cual ambas partes son responsables del conocimiento o habilidad de los comerciantes .

§ 2-105. Definiciones: transferibilidad; “Bienes”; Mercancías “futuras”; “Mucho”; “Unidad comercial”.

(1) Bienes ” significa todas las cosas (incluidos los productos especialmente fabricados) que son móviles en el momento de la identificación del contrato de venta distinto del dinero en el que se pagará el precio, valores de inversión (Artículo 8) y cosas en acción. Los “bienes” también incluyen crías no nacidas de animales y cultivos en crecimiento y otras cosas identificadas adjuntas a la propiedad como se describe en la sección sobre bienes que se separarán de la propiedad (Sección 2-107 ).

(2) Los bienes deben estar tanto existentes como identificados antes de que pueda pasar cualquier interés en ellos. Los bienes que no son tanto existentes como identificados son “ futuros “bienes”. Una supuesta venta actual de bienes futuros o de cualquier interés allí opera como un contrato de venta.

(3) Puede haber una venta de una parte de interés en bienes identificados existentes.

(4) Una participación indivisa en un bulto identificado de bienes fungibles está lo suficientemente identificada como para ser vendida aunque la cantidad del bulto no está determinada. Cualquier proporción acordada de dicho volumen o cualquier cantidad acordada por número, peso u otra medida puede, en la medida en que el interés del vendedor en el volumen se venda al comprador, quien luego se convierte en propietario en común.

(5) Lote ” significa un paquete o un artículo único que es el objeto de una venta o entrega separada, ya sea que sea o no suficiente para realizar el contrato .

(6) Unidad comercial ” significa que una unidad de bienes como por uso comercial es un todo único para fines de venta y división, lo que deteriora materialmente su carácter o valor en el mercado o en uso. Una unidad comercial puede ser un artículo único (como una máquina) o un conjunto de artículos (como un conjunto de muebles o una variedad de tamaños) o una cantidad (como una paca, bruto o carga) o cualquier otra unidad tratada en uso o en el mercado relevante como un todo único.

§ 2-106. Definiciones: “Contrato”; “Acuerdo”; “Contrato para la venta”; “Venta”; “Venta actual”; “Conformidad” a Contrato; “Terminación”; “Cancelación”.

(1) En este Artículo a menos que el contexto requiera otra cosa Contrato ” y Los ” acuerdos ” se limitan a los relacionados con la venta de bienes presente o futura. El ” contrato para la venta ” incluye tanto una venta de bienes actual como un contrato para vender bienes en el futuro. UN Venta ” consiste en el paso del título del vendedor al comprador por un precio (Sección 2-401 ). UN Venta presente ” significa una venta que se realiza mediante la celebración del contrato.

(2) Los bienes o la conducta, incluida cualquier parte de un rendimiento, son Conformar ” o cumplir con el contrato cuando están de acuerdo con las obligaciones bajo el contrato.

(3) La ” terminación ” ocurre cuando cualquiera de las partes en virtud de un poder creado por acuerdo o ley pone fin al contrato de otra manera que por su incumplimiento. En la “terminación”, todas las obligaciones que todavía están en vigor en ambos lados se dan de baja, pero cualquier derecho basado en incumplimiento o rendimiento anterior sobrevive.

(4) La ” cancelación ” ocurre cuando cualquiera de las partes pone fin al contrato por incumplimiento por parte del otro y su efecto es el mismo que el de “rescisión”, excepto que la parte que cancela también retiene cualquier recurso por incumplimiento de todo el contrato o cualquier saldo no pagado.

§ 2-107. Bienes que se van a separar de la propiedad inmobiliaria: Grabación.

(1) Un contrato para la venta de minerales o similar (incluido el petróleo y el gas) o una estructura o sus materiales que se eliminarán de la propiedad es un contrato para la venta de bienes dentro de este Artículo si van a ser cortados por el vendedor pero hasta la cesantía, una supuesta venta actual de la misma que no es efectiva como una transferencia de un interés en la tierra es efectiva solo como un contrato para vender.

(2) Un contrato para la venta aparte de la tierra de cultivo u otras cosas unidas a la propiedad y capaz de indemnización sin daño material a la misma pero no descrito en la subdivisión (1) o de la madera a cortar es un contrato para la venta de mercancías comprendidas en este artículo, si el comprador o el vendedor han de cortar el objeto aunque sea parte de la propiedad en el momento de la contratación, y las partes pueden, mediante su identificación, efectuar una venta actual antes de la indemnización.

(3) Las disposiciones de esta sección están sujetas a los derechos de terceros provistos por la ley relacionados con los registros de bienes inmuebles, y el contrato de venta puede ser ejecutado y registrado como un documento que transfiere un interés en la tierra y luego constituirá una notificación a terceros de los derechos del comprador bajo el contrato de venta.

[ Nota: Enmendado en 1972. ]

PARTE 2. FORMA, FORMACIÓN Y REAJUSTE DEL CONTRATO

§ 2-201. Requisitos formales; Ley contra el Fraude.

(1) Salvo que se disponga lo contrario en esta sección, un contrato para la venta de bienes por el precio de $ 500 o más no es exigible por acción o defensa a menos que haya algunos escritos suficientes para indicar que se ha realizado un contrato de venta entre las partes y firmado por la parte contra la cual se solicita la ejecución o por su agente o corredor autorizado. Una escritura no es insuficiente porque omite o establece incorrectamente un término acordado, pero el contrato no es exigible en virtud de este párrafo más allá de la cantidad de bienes mostrada en dicho escrito.

(2) Entre comerciantes si dentro de un tiempo razonable se recibe un escrito de confirmación del contrato y suficiente contra el remitente y la parte que lo recibe tiene motivos para conocer su contenido, cumple los requisitos de la subsección (1) contra dicha parte a menos que esté escrito la notificación de objeción a su contenido se da dentro de los 10 días posteriores a su recepción.

(3) Un contrato que no cumple con los requisitos de la subsección (1) pero que es válido en otros aspectos es exigible

  • (a) si los bienes han de fabricarse especialmente para el comprador y no son adecuados para su venta a terceros en el curso ordinario de las actividades del vendedor y del vendedor, antes de que se reciba el aviso de repudio y en circunstancias que indiquen razonablemente que los bienes son para el comprador, ha hecho ya sea un comienzo sustancial de su fabricación o compromisos para su adquisición; o
  • (b) si la parte contra la que se solicita la ejecución admite en su alegato, testimonio o en otro tribunal que se realizó un contrato de venta , pero el contrato no es aplicable según esta disposición más allá de la cantidad de bienes admitidos; o
  • (c) con respecto a los bienes por los cuales se ha realizado y aceptado el pago o que han sido recibidos y aceptados (Sec. 2-606 ).

§ 2-202. Expresión final escrita: Parol o evidencia extrínseca.

Los términos con respecto a los cuales los memorandos confirmatorios de las partes acuerdan o que se estipulan en un escrito destinado por las partes como una expresión final de su acuerdo con respecto a los términos que se incluyen en ellos no se pueden contradecir con evidencia de ningún previo acuerdo o de un acuerdo oral contemporáneo, pero puede ser explicado o complementado

  • (a) por tratamiento o uso del comercio (Sección 1-205 ) o por curso de ejecución (Sección 2-208 ); y
  • (b) mediante evidencia de términos adicionales consistentes, a menos que el tribunal considere que la escritura fue también una declaración completa y exclusiva de los términos del acuerdo .
 

§ 2-203. Sellos Inoperativos.

La colocación de un sello en un escrito que evidencie un contrato de venta o una oferta de compra o venta de bienes no constituye la escritura de un instrumento sellado y la ley con respecto a los instrumentos sellados no se aplica a dicho contrato u oferta.

§ 2-204. Formación en general.

(1) Se puede hacer un contrato para la venta de bienes de cualquier manera que sea suficiente para mostrar el acuerdo , incluida la conducta de ambas partes que reconoce la existencia de dicho contrato .

(2) Se puede encontrar un acuerdo suficiente para constituir un contrato de venta aunque el momento de su creación no esté determinado.

(3) Aunque uno o más términos se dejan abiertos, un contrato de compraventa no deja de tener validez indefinida si las partes han tenido la intención de celebrar un contrato y existe una base razonablemente cierta para dar un remedio apropiado.

§ 2-205. Ofertas firmes

Una oferta de un comerciante para comprar o vender bienes en un escrito firmado que por sus términos da la seguridad de que se mantendrá abierta no es revocable, por falta de consideración, durante el tiempo indicado o si no se establece el tiempo durante un tiempo razonable, pero en ningún caso dicho período de irrevocabilidad puede exceder los tres meses; pero cualquier término de garantía de este tipo en un formulario proporcionado por el destinatario debe ser firmado por el oferente por separado.

 

§ 2-206. Oferta y aceptación en la formación del contrato.

(1) A menos que se indique inequívocamente de otra manera por el idioma o las circunstancias

  • (a) una oferta para realizar un contrato se interpretará como una invitación a aceptar de cualquier manera y por cualquier medio razonable en las circunstancias;
  • (b) una orden u otra oferta para comprar bienes para envío inmediato o actual se interpretará como aceptación invitante, ya sea por una promesa inmediata de envío o por el envío inmediato o actual de mercancías conformes o no conformes, pero dicho envío de no -conformar los productos no constituye una aceptación si el vendedor notifica oportunamente al comprador que el envío se ofrece únicamente como un alojamiento para el comprador.

(2) Cuando el comienzo de un rendimiento solicitado es un modo razonable de aceptación, un oferente a quien no se le notifica su aceptación dentro de un tiempo razonable puede considerar que la oferta ha caducado antes de su aceptación.

§ 2-207. Términos adicionales en aceptación o confirmación.

(1) Una expresión definida y estacional de aceptación o una confirmación escrita que se envía dentro de un plazo razonable opera como una aceptación aunque establezca términos adicionales o diferentes a los ofrecidos o acordados, a menos que la aceptación esté expresamente condicionada al consentimiento de los términos adicionales o diferentes.

(2) Los términos adicionales se deben interpretar como propuestas para agregar al contrato . Entre los comerciantes, dichos términos se convierten en parte del contrato a menos que:

  • (a) la oferta limita expresamente la aceptación de los términos de la oferta;
  • (b) lo alteran materialmente; o
  • (c) la notificación de objeción a ellos ya se ha dado o se da dentro de un tiempo razonable después de la recepción de la notificación de ellos.

(3) La conducta de ambas partes que reconoce la existencia de un contrato es suficiente para establecer un contrato de venta, aunque los escritos de las partes no establecen un contrato. En tal caso, los términos del contrato particular consisten en aquellos términos en los que los escritos de las partes están de acuerdo, junto con los términos adicionales incorporados bajo cualquier otra disposición de esta Ley.

 

§ 2-208. Curso de Performance o Construcción Práctica.

(1) Cuando el contrato de venta implique repetidas ocasiones de cumplimiento por cualquiera de las partes con conocimiento de la naturaleza del rendimiento y oportunidad de objeción del otro, cualquier curso de ejecución aceptado o aceptado sin objeción será relevante para determinar el significado del acuerdo .

(2) Los términos expresos del acuerdo y cualquier curso de rendimiento, así como cualquier curso de negociación y uso del comercio, se interpretarán siempre que sea razonable y coherente entre sí; pero cuando tal construcción no sea razonable, los términos expresos controlarán el curso de la ejecución y el curso de la ejecución controlará tanto el curso de la operación como el uso del comercio (Sección 1-205 ).

(3) Sujeto a las disposiciones de la siguiente sección sobre modificación y exención, dicho curso de rendimiento será relevante para mostrar una renuncia o modificación de cualquier término que no sea coherente con dicho curso de ejecución.

§ 2-209. Modificación, rescisión y renuncia.

(1) Un acuerdo que modifique un contrato dentro de este Artículo no necesita ser considerado vinculante.

(2) Un acuerdo firmado que excluya la modificación o rescisión excepto por una escritura firmada no puede modificarse ni rescindirse de ninguna otra manera, excepto que entre los comerciantes dicho requisito en un formulario suministrado por el comerciante debe ser firmado por separado por la otra parte.

(3) Los requisitos de la sección de estatuto de fraude de este Artículo (Sección 2-201 ) deben cumplirse si el contrato modificado está dentro de sus disposiciones.

(4) Aunque un intento de modificación o rescisión no cumple con los requisitos de la subsección (2) o (3) puede funcionar como una renuncia.

(5) Una parte que ha hecho una renuncia que afecta una parte ejecutiva del contrato puede retractarse de la renuncia mediante una notificación razonable recibida por la otra parte de que se exigirá un cumplimiento estricto de cualquier término renunciado, a menos que la retractación sea injusta a la vista de un cambio de posición material en dependencia de la renuncia.

PARTE 3. OBLIGACIÓN GENERAL Y CONSTRUCCIÓN DEL CONTRATO

§ 2-301. Obligaciones generales de las partes.

La obligación del vendedor es transferir y entregar y la del comprador es aceptar y pagar de acuerdo con el contrato .

§ 2-302. Contrato o cláusula desmesurada.

(1) Si el tribunal considera que el contrato o alguna cláusula del contrato ha sido inconsciente en el momento en que se hizo, el tribunal puede negarse a hacer cumplir el contrato, o puede hacer cumplir el resto del contrato sin el cláusula inconsciente, o puede limitar la aplicación de cualquier cláusula desmesurada para evitar cualquier resultado inconsciente.

(2) Cuando se alegue o parezca ante el tribunal que el contrato o cualquier cláusula del mismo puede ser desmesurado, las partes deberán tener una oportunidad razonable para presentar pruebas en cuanto a su entorno comercial, propósito y efecto para ayudar al tribunal a tomar la decisión .

§ 2-303. Asignación o división de riesgos.

Cuando este artículo asigne un riesgo o una carga entre las partes “a menos que se acuerde lo contrario”, el acuerdo no solo puede cambiar la asignación sino que también puede dividir el riesgo o la carga.

§ 2-304. Precio a pagar en dinero, bienes, bienes inmuebles o de otro modo.

(1) El precio puede ser pagadero en dinero o de otra manera. Si se paga total o parcialmente en bienes, cada parte es un vendedor de los bienes que va a transferir.

(2) Aunque todo o parte del precio se paga en interés real, la transferencia de los bienes y las obligaciones del vendedor con referencia a ellos están sujetos a este artículo, pero no a la transferencia del interés en bienes inmuebles ni a las obligaciones del cedente en conexión con eso.

 

§ 2-305. Plazo de precio abierto.

(1) Las partes, si así lo desean, pueden celebrar un contrato de venta aunque el precio no se liquide. En tal caso, el precio es un precio razonable en el momento de la entrega si

  • (a) no se dice nada sobre el precio; o
  • (b) el precio queda en manos de las partes y no acuerdan; o
  • (c) el precio debe fijarse en términos de un mercado acordado u otro estándar establecido o registrado por una tercera persona o agencia y no está establecido o registrado.

(2) Un precio que debe ser fijado por el vendedor o por el comprador significa un precio para que lo arregle de buena fe .

(3) Cuando un precio que deba ser fijado de otra forma que no sea por acuerdo de las partes no se fija por culpa de una de las partes, la otra puede, a su elección, tratar el contrato como cancelado o fijar él mismo un precio razonable.

(4) Sin embargo, cuando las partes pretendan no estar obligadas a menos que el precio se fije o acuerde y no se fije o acuerde, no existe un contrato . En tal caso, el comprador debe devolver cualquier producto que ya haya recibido o, si no puede hacerlo, debe pagar su valor razonable en el momento de la entrega y el vendedor debe devolver cualquier parte del precio pagado a cuenta.

§ 2-306. Salida, requisitos y relaciones exclusivas.

(1) Un término que mide la cantidad por la salida del vendedor o los requisitos del comprador significa el producto real o los requisitos que pueden ocurrir de buena fe , excepto que no hay una cantidad irrazonablemente desproporcionada a cualquier estimación establecida o en ausencia de un se puede licitar o exigir una estimación declarada de cualquier producción o requisito anterior normal o comparable.

(2) Un acuerdo legal entre el vendedor o el comprador para el comercio exclusivo del tipo de bienes implica, a menos que se acuerde otra cosa, una obligación del vendedor de hacer los mejores esfuerzos para suministrar los bienes y de que el comprador haga todo lo posible para promover su venta .

§ 2-307. Entrega en lotes individuales o varios lotes.

A menos que se acuerde lo contrario, todas las mercancías solicitadas por un contrato de venta deben ser entregadas en una sola entrega y el pago se debe solo a dicha oferta, pero cuando las circunstancias den a cualquiera de las partes el derecho de realizar o exigir la entrega en lotes del precio si puede prorratearse puede ser demandado por cada lote.

§ 2-308. Ausencia del lugar especificado para la entrega.

A no ser que se acuerde de otra manera

  • (a) el lugar de entrega de los bienes es el lugar de negocios del vendedor o si no tiene su domicilio; pero
  • (b) en un contrato para la venta de productos identificados que, según el conocimiento de las partes en el momento de la contratación, se encuentren en otro lugar, ese es el lugar para su entrega; y
  • (c) documentos de titularidad pueden ser entregados a través de canales bancarios habituales.

§ 2-309. Ausencia de disposiciones temporales específicas; Aviso de término.

(1) El tiempo para el envío o la entrega o cualquier otra acción en virtud de un contrato si no se proporciona en este artículo o no se ha acordado será un tiempo razonable.

(2) Cuando el contrato estipula actuaciones sucesivas pero tiene una duración indefinida, es válido durante un tiempo razonable, pero a menos que se acuerde lo contrario, cualquiera de las partes podrá rescindirlo en cualquier momento.

(3) La terminación de un contrato por una de las partes, excepto en el caso de que ocurra un evento acordado, requiere que la otra parte reciba una notificación razonable y que un acuerdo que prescinda de la notificación sea inválido si su operación sería desmedida.

§ 2-310. Tiempo abierto para pago o ejecución de crédito; Autoridad para enviar bajo reserva.

A no ser que se acuerde de otra manera

  • (a) el pago se debe realizar en el momento y el lugar en que el comprador debe recibir los bienes , aunque el lugar de envío sea el lugar de entrega; y
  • (b) si el vendedor está autorizado a enviar los productos , puede enviarlos bajo reserva y puede presentar los documentos de titularidad, pero el comprador puede inspeccionar los productos después de su llegada antes de que el pago sea exigible a menos que tal inspección sea inconsistente con los términos de el contrato (Sección 2-513 ); y
  • (c) si la entrega se autoriza y se realiza mediante documentos de título de otra manera que por el inciso (b), el pago debe realizarse en el momento y lugar en que el comprador recibirá los documentos, independientemente de dónde se reciban los bienes ; y
  • (d) cuando el vendedor está obligado o autorizado a enviar los bienes a crédito, el período de crédito se extiende desde el momento del envío, pero la fecha posterior a la factura o el retraso de su envío retrasará el comienzo del período de crédito.

§ 2-311. Opciones y cooperación con respecto al rendimiento.

(1) Un acuerdo de venta que de otro modo sería suficientemente definido (subsección (3) de la Sección 2-204 ) como un contrato, no se invalida por el hecho de que deja detalles sobre el cumplimiento que debe ser especificado por una de las partes. Cualquier especificación de este tipo debe hacerse de buena fe y dentro de los límites establecidos por la razonabilidad comercial.

(2) Salvo que las especificaciones acordadas con respecto al surtido de los productos estén a discreción del comprador y salvo que se estipule lo contrario en las subsecciones (1) (c) y (3) de la Sección 2-319, las especificaciones o arreglos relacionados con el envío se encuentran en el vendedor. opción.

(3) Cuando dicha especificación afecte materialmente el desempeño de la otra parte pero no se haya realizado de forma estacional o cuando la cooperación de una de las partes sea necesaria para el rendimiento acordado de la otra, pero no sea previsiblemente próxima, la otra parte además de todos los demás recursos

  • (a) se excusa por cualquier demora resultante en su propio desempeño; y
  • (b) también puede proceder a realizar de cualquier manera razonable o después de que el tiempo para una parte material de su propio desempeño trate el hecho de no especificar o cooperar como una violación por no entregar o aceptar los bienes .

§ 2-312. Garantía de Título y Contra la Infracción; Obligación del comprador contra la infracción.

(1) Sujeto a la subsección (2) existe en un contrato de venta una garantía por parte del vendedor que

  • (a) el título transmitido será bueno y su transferencia es legítima; y
  • (b) los bienes se entregarán libres de cualquier garantía real u otro gravamen o gravamen del cual el comprador en el momento de la contratación no tenga conocimiento.

(2) Una garantía bajo la subsección (1) será excluida o modificada solo por un idioma específico o por circunstancias que den al comprador una razón para saber que la persona que vende no reclama el título en sí misma o que pretende vender solo tal derecho o título como él o una tercera persona puede tener.

(3) A menos que se acuerde lo contrario, un vendedor que sea comerciante y compre artículos de ese tipo garantiza que los bienes se entregarán libres del derecho legítimo de cualquier tercero por infracción o similar, pero un comprador que suministre especificaciones al el vendedor debe mantener indemne al vendedor contra cualquier reclamo que surja del cumplimiento de las especificaciones.

§ 2-313. Garantías Express por Afirmación, Promesa, Descripción, Muestra.

(1) Las garantías expresas del vendedor se crean de la siguiente manera:

  • (a) Toda afirmación de hecho o promesa hecha por el vendedor al comprador que se relaciona con los bienes y se convierte en parte de la base del trato crea una garantía expresa de que los bienes se ajustarán a la afirmación o promesa.
  • (b) Cualquier descripción de los bienes que forma parte de la base del trato crea una garantía expresa de que los bienes se ajustarán a la descripción.
  • (c) Cualquier muestra o modelo que forma parte de la base del trato crea una garantía expresa de que la totalidad de los bienes se ajustará a la muestra o modelo.

(2) No es necesario crear una garantía expresa de que el vendedor use palabras formales como “garantía” o “garantía” o que tenga una intención específica de otorgar una garantía, sino una afirmación meramente del valor de la garantía. bienes o una declaración que pretende ser simplemente la opinión del vendedor o elogio de los bienes no crea una garantía.

§ 2-314. Garantía implícita: comerciabilidad; Uso del comercio.

(1) A menos que se excluya o modifique (Sección 2-316 ), una garantía de que los bienes serán comercializables está implícita en un contrato para su venta si el vendedor es un comerciante con respecto a bienes de ese tipo. Bajo esta sección, la venta por valor de comida o bebida para ser consumida en el local o en otro lugar es una venta.

(2) Los bienes que deben ser comercializados deben ser al menos tales como

  • (a) pase sin objeción en el intercambio bajo la descripción del contrato ; y
  • (b) en el caso de bienes fungibles, tienen una calidad promedio aceptable dentro de la descripción; y
  • (c) son aptas para los fines ordinarios para los que se utilizan dichos bienes ; y
  • (d) ejecutar, dentro de las variaciones permitidas por el acuerdo , de igual tipo, calidad y cantidad dentro de cada unidad y entre todas las unidades involucradas; y
  • (e) están adecuadamente contenidos, empaquetados y etiquetados según lo requiera el acuerdo ; y
  • (f) cumplir con la promesa o afirmaciones de hechos hechos en el envase o la etiqueta si corresponde.

(3) A menos que se excluyan o modifiquen (Sección 2-316 ), pueden surgir otras garantías implícitas en el curso de la negociación o el uso del comercio.

§ 2-315. Garantía implícita: aptitud para un propósito particular.

Cuando el vendedor en el momento de la contratación tenga motivos para conocer un propósito particular para el cual se requieren los productos y que el comprador confíe en la habilidad o criterio del vendedor para seleccionar o suministrar bienes adecuados, a menos que estén excluidos o modificados en la siguiente sección una garantía implícita de que los bienes serán aptos para tal fin.

§ 2-316. Exclusión o modificación de garantías.

(1) Las palabras o conducta relevantes para la creación de una garantía expresa y las palabras o conducta tendientes a negar o limitar la garantía se interpretarán siempre que sean razonables y consistentes entre sí; pero sujeto a las disposiciones de este artículo sobre la parábola o la evidencia extrínseca (Sección 2-202 ), la negación o limitación es inoperante en la medida en que dicha construcción no sea razonable.

(2) Sujeto a la subsección (3), para excluir o modificar la garantía implícita de comerciabilidad o cualquier parte de ella, el lenguaje debe mencionar la comerciabilidad y en el caso de una escritura debe ser visible, y para excluir o modificar cualquier garantía implícita de aptitud el la exclusión debe ser por escrito y conspicua. El lenguaje para excluir todas las garantías implícitas de idoneidad es suficiente si establece, por ejemplo, que “No hay garantías que se extiendan más allá de la descripción en el presente documento”.

(3) No obstante la subsección (2)

  • (a) a menos que las circunstancias indiquen lo contrario, todas las garantías implícitas se excluyen mediante expresiones como “tal como está”, “con todas las fallas” u otro lenguaje que, de común acuerdo, llama la atención del comprador sobre la exclusión de garantías y deja en claro que no existe garantía implícita; y
  • (b) cuando el comprador antes de celebrar el contrato haya examinado la mercancía o la muestra o modelo con toda la precisión que desea o se haya negado a examinar los productos, no existe garantía implícita con respecto a los defectos que un examen debería tener en las circunstancias revelado a él; y
  • (c) una garantía implícita también puede ser excluida o modificada por curso de negociación o curso de ejecución o uso de la operación.

(4) Las soluciones por incumplimiento de garantía pueden limitarse de conformidad con las disposiciones de este artículo sobre la liquidación o limitación de daños y sobre la modificación contractual de la reparación (Secciones 2-718 y 2-719 ).

§ 2-317. Acumulación y Conflicto de Garantías Express o Implícito.

Las garantías ya sean expresas o implícitas se interpretarán como consistentes entre sí y como acumulativas, pero si tal construcción no es razonable, la intención de las partes determinará qué garantía es la dominante. Al determinar esa intención, se aplican las siguientes reglas:

  • (a) Las especificaciones exactas o técnicas desplazan una muestra o modelo inconsistente o un lenguaje general de descripción.
  • (b) Una muestra de una masa existente desplaza un lenguaje general de descripción inconsistente.
  • (c) Las garantías expresas desplazan las garantías implícitas inconsistentes que no sean una garantía implícita de idoneidad para un propósito particular.

§ 2-318. Terceros Beneficiarios de Garantías Expresas o Implicadas.

[ Nota: si esta Ley se presenta en el Congreso de los Estados Unidos, esta sección debe omitirse. (Estados para seleccionar una alternativa.) ]

Alternativa A

La garantía del vendedor, ya sea expresa o implícita, se extiende a cualquier persona física que se encuentre en la familia o el hogar de su comprador o que sea un huésped en su hogar si es razonable esperar que dicha persona pueda usar, consumir o verse afectada por los bienes y quien se lastima en persona por incumplimiento de la garantía. Un vendedor no puede excluir o limitar el funcionamiento de esta sección.

Alternativa B

La garantía del vendedor, ya sea expresa o implícita, se extiende a cualquier persona física que razonablemente pueda esperarse que use, consuma o se vea afectada por los bienes y que se lesione en persona por incumplimiento de la garantía. Un vendedor no puede excluir o limitar el funcionamiento de esta sección.

Alternativa C

La garantía del vendedor, ya sea expresa o implícita, se extiende a cualquier persona que razonablemente pueda esperarse que use, consuma o se vea afectada por los productos y que se lesione por el incumplimiento de la garantía. Un vendedor no puede excluir o limitar el funcionamiento de esta sección con respecto a la lesión de la persona de un individuo a quien se extiende la garantía.

[ Nota: Enmendado en 1966. ]

§ 2-319. Términos FOB y FAS.

(1) A menos que se acuerde lo contrario, el término FOB (que significa “gratis a bordo”) en un lugar designado, aunque se use solo en relación con el precio indicado, es un término de entrega bajo el cual

  • (a) cuando el término es FOB el lugar de envío, el vendedor debe en ese lugar enviar los bienes en la forma prevista en este Artículo (Sección 2-504 ) y correr con los gastos y el riesgo de ponerlos en posesión del transportista ; o
  • (b) cuando el término es FOB el lugar de destino, el vendedor debe correr con los gastos y correr el riesgo de transportar los bienes a ese lugar y allí entregarlos en la forma prevista en este Artículo (Sección 2-503 );
  • (c) cuando bajo (a) o (b) el término también es FOB buque, automóvil u otro vehículo, el vendedor debe además a su propio costo y riesgo cargar los bienes a bordo. Si el término es FOB buque el comprador debe nombrar el buque y en un caso apropiado el vendedor debe cumplir con las disposiciones de este artículo en la forma de conocimiento de embarque (Sección 2-323 ).

(2) A menos que se acuerde lo contrario, el término buque FAS (que significa “libre al costado”) en un puerto designado, aunque se use solo en relación con el precio indicado, es un término de entrega bajo el cual el vendedor debe

  • (a) a su propio costo y riesgo de entregar las mercancías junto con el buque de la manera habitual en ese puerto o en un muelle designado y proporcionado por el comprador ; y
  • (b) obtenga y ofrezca un recibo por los bienes a cambio de los cuales el transportista está obligado a emitir un conocimiento de embarque.

(3) A menos que se acuerde lo contrario en cualquier caso que caiga dentro de la subsección (1) (a) o (c) o subsección (2), el comprador debe dar las instrucciones necesarias para realizar la entrega, incluso cuando el término es FAS o FOB del buque y, en un caso apropiado, su nombre y fecha de salida. El vendedor puede tratar la falla de las instrucciones necesarias como una falla de cooperación bajo este Artículo (Sección 2-311 ). También puede, a su discreción, mover los bienes de cualquier manera razonable preparatoria para la entrega o el envío.

(4) Bajo el término buque FOB o FAS a menos que se acuerde lo contrario, el comprador debe realizar el pago contra la oferta de los documentos requeridos y el vendedor no puede presentar ofertas ni el comprador exigir la entrega de los bienes en sustitución de los documentos.

 

§ 2-320. CIF y C. & amp; F. Términos.

(1) El término CIF significa que el precio incluye en una suma global el costo de los bienes y el seguro y el flete al destino designado. El término C. & F. o CF significa que el precio incluye el costo y el flete al destino designado.

(2) A menos que se acuerde lo contrario y aunque se use solo en relación con el precio y el destino establecidos, el término destino CIF o su equivalente requiere que el vendedor corra y corra el riesgo de

  • (a) poner la mercancía en posesión de un transportista en el puerto para embarque y obtener una factura negociable o conocimiento de embarque que cubra todo el transporte hasta el destino designado; y
  • (b) cargar los bienes y obtener un recibo del transportista (que puede estar contenido en el conocimiento de embarque) que muestre que el flete ha sido pagado o provisto; y
  • (c) obtenga una póliza o certificado de seguro, incluyendo cualquier seguro de riesgo de guerra, de un tipo y en los términos vigentes en el puerto de embarque en la cantidad habitual, en la moneda del contrato , que cubra los mismos bienes cubiertos por el conocimiento de embarque y el pago de la pérdida del pedido del comprador o de la cuenta de quien corresponda; pero el vendedor puede agregar al precio el monto de la prima para cualquier seguro de riesgo de guerra; y
  • (d) preparará una factura de los bienes y procurará cualquier otro documento requerido para efectuar el envío o para cumplir con el contrato ; y
  • (e) reenviar y licitar con prontitud comercial todos los documentos en debida forma y con cualquier endoso necesario para perfeccionar los derechos del comprador .

(3) A menos que se acuerde lo contrario, el término C. & F. o su equivalente tiene el mismo efecto e impone al vendedor las mismas obligaciones y riesgos que un término CIF, excepto la obligación en cuanto al seguro.

(4) Bajo el término CIF o C. & F. a menos que se acuerde lo contrario, el comprador debe hacer el pago contra la oferta de los documentos requeridos y el vendedor no puede presentar ofertas ni el comprador exigir la entrega de los bienes en sustitución de los documentos.

§ 2-321. CIF o C. & amp; F .: “Net Landed Weights”; “Pago a la llegada”; Garantía de condición a la llegada.

Bajo un contrato que contiene un término CIF o C. y F.

(1) Cuando el precio se basa en o se ajustará de acuerdo con “pesos netos desembarcados”, “pesos entregados”, cantidad o calidad “fuera de turno” o similares, a menos que se acuerde lo contrario, el vendedor debe estimar razonablemente el precio. El pago adeudado en la licitación de los documentos requeridos por el contrato es el monto estimado, pero después del ajuste final del precio debe realizarse una liquidación con prontitud comercial.

(2) Un acuerdo descrito en la subsección (1) o cualquier garantía de calidad o condición de los bienes a la llegada pone al vendedor el riesgo de deterioro, contracción y similares en el transporte pero no tiene ningún efecto en el lugar o tiempo de identificación al contrato de venta o entrega o al paso del riesgo de pérdida.

(3) A menos que se acuerde lo contrario cuando el contrato estipule el pago en o después de la llegada de los bienes, el vendedor debe antes del pago permitir tal inspección preliminar como sea factible; pero si los bienes se pierden, la entrega de los documentos y el pago vencen cuando los bienes debieron llegar.

 

§ 2-322. Entrega “Ex-Ship”.

(1) Salvo que se acuerde lo contrario, un término para la entrega de mercancías “en barco” (que significa desde el barco que transporta) o en un idioma equivalente no está restringido a un barco en particular y requiere entrega de un barco que ha llegado a un lugar puerto de destino donde los productos de este tipo generalmente se descargan.

(2) Bajo tal término a menos que se acuerde lo contrario

  • (a) el vendedor debe liquidar todos los gravámenes que surjan del transporte y proporcionar al comprador una dirección que obliga al transportista a entregar los bienes; y
  • (b) el riesgo de pérdida no pasa al comprador hasta que las mercancías salgan de los aparejos del buque o se descarguen adecuadamente.

§ 2-323. Forma de conocimiento de embarque requerido en el envío al exterior; “De ultramar”.

(1) Cuando el contrato contempla envíos al exterior y contiene un término CIF o C. & F. o FOB, el vendedor, a menos que se acuerde lo contrario, debe obtener un conocimiento de embarque negociable que indique que los bienes han sido cargados en el tablero o, en el caso de un término CIF o C. y F., recibido para su envío.

(2) Cuando en un caso dentro del inciso (1) se haya emitido un conocimiento de embarque en un conjunto de partes, a menos que se acuerde lo contrario si los documentos no se envían desde el extranjero, el comprador puede exigir la oferta del conjunto completo; de lo contrario, solo se debe presentar una parte del conocimiento de embarque. Incluso si el acuerdo requiere expresamente un conjunto completo

  • (a) la licitación debido de una sola parte es aceptable dentro de las disposiciones de este Artículo sobre la cura de la entrega incorrecta (subsección (1) de la Sección 2-508); y
  • (b) a pesar de que se exige el juego completo, si los documentos se envían desde el extranjero, la persona que licita un conjunto incompleto puede, sin embargo, exigir el pago al proporcionar una indemnización que el comprador considere de buena fe.

(3) Un envío por agua o por aire o un contrato que contempla dicho envío es “En el extranjero” en la medida en que por el uso de comercio o acuerdo está sujeto a las prácticas comerciales, de financiación o de envío características del comercio internacional de aguas profundas.

PARTE 4. TÍTULO, ACREEDORES Y COMPRADORES DE BUENA FE

§ 2-401. Paso del título; Reserva de seguridad; Aplicación limitada de esta sección.

Cada disposición de este Artículo con respecto a los derechos, obligaciones y recursos del vendedor , el comprador , los compradores u otros terceros se aplica independientemente de la titularidad de los bienes, excepto cuando la disposición se refiere a tal título. En la medida en que las situaciones no estén cubiertas por las otras disposiciones de este Artículo y las cuestiones relativas al título se conviertan en materiales, se aplicarán las siguientes reglas:

(1) El título de los bienes no puede pasar bajo un contrato de venta antes de su identificación al contrato (Sección 2-501 ), y a menos que se acuerde explícitamente, el comprador adquiere mediante su identificación una propiedad especial como lo limita esta Ley. Cualquier retención o reserva por parte del vendedor del título (propiedad) en bienes enviados o entregados al comprador está limitada en efecto a una reserva de un interés de seguridad. Sujeto a estas disposiciones y a las disposiciones del Artículo sobre Transacciones Garantizadas (Artículo 9), el título de los bienes pasa del vendedor al comprador de cualquier manera y bajo cualquier condición explícitamente acordada por las partes.

(2) A menos que el título convenido explícitamente pase al comprador en el momento y lugar en que el vendedor completa su desempeño con referencia a la entrega física de los bienes , a pesar de cualquier reserva de un interés de seguridad y aunque un documento de título es para ser entregado en un tiempo o lugar diferente; y en particular y a pesar de cualquier reserva de un interés de seguridad por el conocimiento de embarque

  • (a) si el contrato requiere o autoriza al vendedor a enviar la mercancía al comprador pero no le exige que la entregue en el lugar de destino, el título pasa al comprador en el momento y lugar de envío; pero
  • (b) si el contrato requiere entrega en el destino, el título pasa la licitación allí.

(3) A menos que se acuerde explícitamente dónde se realizará la entrega sin mover los productos ,

  • (a) si el vendedor va a entregar un documento del título, el título pasa en el momento y el lugar donde entrega dichos documentos; o
  • (b) si los bienes están en el momento de la contratación ya identificados y no se deben entregar documentos, el título pasa en el momento y lugar de la contratación.

(4) Un rechazo u otro rechazo por parte del comprador para recibir o retener los bienes , ya sea justificado o no, o una revocación de aceptación justificada revoca el título de los bienes en el vendedor . Tal revestimiento se produce por el funcionamiento de la ley y no es una “venta”.

§ 2-402. Derechos de los acreedores del vendedor contra los bienes vendidos.

(1) Salvo lo dispuesto en los incisos (2) y (3), los derechos de los acreedores quirografarios del vendedor con respecto a los bienes que han sido identificados en un contrato de venta están sujetos a los derechos del comprador de recuperar los bienes bajo este Artículo ( Secciones 2-502 y 2-716 ).

(2) Un acreedor del vendedor puede tratar como nula una venta o una identificación de bienes a un contrato si, en contra de él, una retención de posesión por parte del vendedor es fraudulenta bajo cualquier regla de ley del estado donde se encuentran los bienes , excepto que la retención de la posesión de buena fe y el curso de comercio actual por un comerciante- vendedor por un tiempo comercialmente razonable después de una venta o identificación no es fraudulento.

(3) Nada en este Artículo se considerará que perjudica los derechos de los acreedores del vendedor

  • (a) bajo las disposiciones del Artículo sobre Transacciones Garantizadas (Artículo 9); o
  • (b) cuando la identificación al contrato o la entrega no se realiza en el curso de operaciones comerciales actuales, sino en cumplimiento o como garantía de un reclamo preexistente de dinero, seguridad o similar y se realiza en circunstancias que bajo cualquier regla de derecho de el estado donde se encuentran los bienes aparte de este Artículo constituye la transacción una transferencia fraudulenta o una preferencia anulable.
     
  • § 2-403. Poder para transferir; Buena fe Compra de bienes; “Confiando”.

    (1) Un comprador de bienes adquiere todos los títulos que su cedente tenía o tenía poder para transferir, excepto que un comprador de un interés limitado adquiere derechos solo en la medida de los intereses adquiridos. Una persona con título anulable tiene el poder de transferir un buen título a un comprador de buena fe por su valor. Cuando los bienes han sido entregados en virtud de una transacción de compra, el comprador tiene tal poder a pesar de que

    • (a) el cedente fue engañado en cuanto a la identidad del comprador, o
    • (b) la entrega fue a cambio de un cheque que luego es deshonrado, o
    • (c) se acordó que la transacción sería una “venta en efectivo”, o
    • (d) la entrega fue adquirida a través de un fraude punible como delincuente bajo la ley penal.

    (2) Cualquier encomienda de posesión de bienes a un comerciante que se ocupa de bienes de ese tipo le otorga el poder de transferir todos los derechos del intrusion a un comprador en el curso ordinario de los negocios.

    (3) ” Confiar ” incluye cualquier entrega y cualquier aquiescencia en retención de posesión independientemente de cualquier condición expresada entre las partes en la entrega o aquiescencia e independientemente de si la adquisición de la encomienda o la disposición del poseedor de los bienes ha sido tal que ser larcenous bajo la ley penal.

    [ Nota: si un estado adopta el repetidor del Artículo 6-Transferencias a granel (Alternativa A), subsec. (4) debe decir lo siguiente :]

    (4) Los derechos de otros compradores de bienes y de acreedores de gravamen se rigen por los artículos sobre transacciones garantizadas (artículo 9) y documentos de título (artículo 7).

    [ Nota: Si un estado adopta el Artículo 6 revisado-Ventas a granel (Alternativa B), subsec. (4) debe decir lo siguiente :]

    (4) Los derechos de otros compradores de bienes y de acreedores de gravamen se rigen por los artículos sobre transacciones garantizadas (artículo 9), ventas a granel (artículo 6) y documentos de título (artículo 7).

    [ Nota: Enmendado en 1988. ]

PARTE 5. RENDIMIENTO

PARTE 6. INCUMPLIMIENTO, repudio y EXCUSA

PARTE 7. RECURSOS

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s