Código de Comercio Uniforme (UCC). Articulo III B. Instrumentos Negociables.

PARTE 4. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES

§ 3-401. FIRMA.

(a) Una persona no es responsable de un instrumento a menos que (i) la persona haya firmado el instrumento, o (ii) la persona esté representada por un agente o representante que firmó el instrumento y la firma sea vinculante para la persona representada en la Sección 3 -402 .

(b) Una firma se puede hacer (i) manualmente o por medio de un dispositivo o máquina, y (ii) mediante el uso de cualquier nombre, incluido un nombre comercial o supuesto, o mediante una palabra, marca o símbolo ejecutado o adoptado por una persona con la intención actual de autenticar una escritura.

§ 3-402. FIRMA DEL REPRESENTANTE.

(a) Si una persona que actúa o pretende actuar como representante firma un instrumento al firmar ya sea el nombre de la persona representada o el nombre del firmante, la persona representada está obligada por la firma en la misma medida en que la persona representada estaría obligado si la firma fuera en un contrato simple. Si la persona representada está obligada, la firma del representante es la “firma autorizada de la persona representada” y la persona representada es responsable en el instrumento, esté o no identificado en el instrumento.

(b) Si un representante firma el nombre del representante de un instrumento y la firma es una firma autorizada de la persona representada , se aplicarán las siguientes reglas:

(1) Si la forma de la firma muestra inequívocamente que la firma se realiza en nombre de la persona representada que se identifica en el instrumento , el representante no es responsable en el instrumento.

(2) Sujeto a la subsección (c), si (i) la forma de la firma no muestra inequívocamente que la firma se realiza a título representativo o (ii) la persona representada no está identificada en el instrumento , el representante es responsable en el instrumento a un titular en el momento oportuno que tomó el instrumento sin previo aviso que el representante no estaba destinado a ser responsable en el instrumento. Con respecto a cualquier otra persona, el representante es responsable en el instrumento a menos que el representante demuestre que las partes originales no tenían la intención de que el representante sea responsable en el instrumento.

(c) Si un representante firma el nombre del representante como librador de un cheque sin indicación del estado del representante y el cheque es pagadero desde una cuenta de la persona representada que está identificada en el cheque, el firmante no es responsable en el cheque. si la firma es una firma autorizada de la persona representada.

§ 3-403. FIRMA NO AUTORIZADA.

(a) Salvo que se disponga lo contrario en este Artículo o Artículo 4, una firma no autorizada es ineficaz excepto como la firma del firmante no autorizado a favor de una persona que de buena fe paga el instrumento o lo toma como valor. Una firma no autorizada puede ser ratificada a todos los efectos de este Artículo.

(b) Si se requiere que la firma de más de una persona constituya la firma autorizada de una organización, la firma de la organización no está autorizada si falta una de las firmas requeridas.

(c) La responsabilidad civil o penal de una persona que realiza una firma no autorizada no se ve afectada por ninguna disposición de este Artículo que haga efectiva la firma no autorizada a los fines de este Artículo.

§ 3-404. IMPOSTORES; PAGOS FICTICIOS

(a) Si un impostor, mediante el uso del correo o de otro modo, induce al emisor de un instrumento a emitir el instrumento al impostor, oa una persona que actúa en concierto con el impostor, haciéndose pasar por el beneficiario del instrumento o una persona autorizado para actuar en representación del beneficiario, el endoso del instrumento por parte de cualquier persona a nombre del beneficiario entra en vigencia como el endoso del beneficiario a favor de una persona que, de buena fe , paga el instrumento o lo toma por valor o por colección.

(b) Si (i) una persona cuyo intento determina a quién se debe pagar un instrumento (Sección 3-110 (a) o (b)) no tiene la intención de que la persona identificada como beneficiario tenga interés en el instrumento, o (ii) ) la persona identificada como beneficiario de un instrumento es una persona ficticia, las siguientes reglas se aplican hasta que el instrumento se negocie mediante un endoso especial:

(1) Cualquier persona en posesión del instrumento es su titular.

(2) El endoso por parte de cualquier persona a nombre del beneficiario indicado en el instrumento es efectivo como el endoso del beneficiario a favor de una persona que, de buena fe , paga el instrumento o lo toma por valor o por cobranza.

(c) En virtud de la subsección (a) o (b), se realiza un endoso a nombre del beneficiario si (i) se realiza con un nombre sustancialmente similar al del beneficiario o (ii) el instrumento , independientemente de que sea o no endosado, se deposita en un banco depositario en una cuenta con un nombre sustancialmente similar al del beneficiario.

(d) Con respecto a un instrumento al cual se aplica la subsección (a) o (b), si una persona que paga el instrumento o lo toma por valor o por cobro no ejerce la atención ordinaria al pagar o tomar el instrumento y esa falla contribuye sustancialmente a la pérdida resultante del pago del instrumento, la persona que lleva la pérdida puede recuperarse de la persona que no ejerció la atención ordinaria en la medida en que la falta de cuidado ordinario contribuyó a la pérdida /

§ 3-405. RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR POR LA INDEPENDENCIA FRAUDULENTA POR PARTE DEL EMPLEADO.

(a) En esta sección:

(1) ” Empleado ” incluye un contratista independiente y un empleado de un contratista independiente retenido por el empleador.

(2) Declaración fraudulenta ” significa (i) en el caso de un instrumento pagadero al empleador, un endoso falsificado que pretende ser el del empleador, o (ii) en el caso de un instrumento con respecto al cual el empleador es el emisor , un endoso falsificado que pretende ser el de la persona identificada como beneficiario.

(3) Responsabilidad ” con respecto a los instrumentos significa la autoridad (i) para firmar o endosar los instrumentos en nombre del empleador, (ii) para procesar los instrumentos recibidos por el empleador para fines de contabilidad, para depositar en una cuenta, o para otra disposición, (iii ) preparar o procesar los instrumentos para su emisión a nombre del empleador, (iv) suministrar información que determine los nombres o direcciones de los beneficiarios de los instrumentos que se emitirán a nombre del empleador, (v) controlar la disposición de los instrumentos a ser emitido a nombre del empleador, o (vi) actuar de otra manera con respecto a los instrumentos en una capacidad responsable. La “responsabilidad” no incluye la autoridad que simplemente permite que un empleado tenga acceso a instrumentos o formularios en blanco o incompletos de instrumentos que se almacenan o transportan o que son parte de correo entrante o saliente, o acceso similar.

(b) Con el fin de determinar los derechos y obligaciones de una persona que, de buena fe , paga un instrumento o lo toma por valor o por cobranza, si un empleador confió a un empleado la responsabilidad con respecto al instrumento y el empleado o una persona que actúa en concierto con el empleado hace un endoso fraudulento del instrumento, el endoso es efectivo como el endoso de la persona a la que se paga el instrumento si se realiza a nombre de esa persona. Si la persona que paga el instrumento o lo toma por valor o por cobro no ejerce el cuidado ordinario al pagar o tomar el instrumento y esa falla contribuye sustancialmente a la pérdida resultante del fraude, la persona que sufre la pérdida puede recuperarse de la persona que no hizo ejercicio cuidado ordinario en la medida en que el fracaso en el ejercicio de la atención ordinaria contribuyó a la pérdida.

(c) Bajo el inciso (b), se realiza un endoso a nombre de la persona a quien se paga un instrumento si (i) está hecho en un nombre sustancialmente similar al nombre de esa persona o (ii) el instrumento, ya sea endosado o no, se deposita en un banco depositario en una cuenta con un nombre sustancialmente similar al nombre de esa persona.

§ 3-406. NEGLIGENCIA QUE CONTRIBUYE A LA FIRMA FORJADA O LA ALTERACIÓN DEL INSTRUMENTO.

(a) Una persona cuya falta de ejercicio de la asistencia ordinaria contribuye sustancialmente a una alteración de un instrumento o a la falsificación de la firma de un instrumento no puede imponer la alteración o la falsificación contra una persona que, de buena fe , paga la instrumento o lo toma por valor o por colección.

(b) Bajo la subsección (a), si la persona que afirma la preclusión no ejerce la atención ordinaria al pagar o tomar el instrumento y esa falla contribuye sustancialmente a la pérdida, la pérdida se asigna entre la persona excluida y la persona que afirma la preclusión según la medida en que el fracaso de cada uno para ejercer la atención ordinaria contribuyó a la pérdida.

(c) En virtud del inciso (a), la carga de la prueba de la falta de ejercicio de la atención ordinaria recae sobre la persona que afirma la preclusión. Conforme a la subsección (b), la carga de la prueba de la falta de ejercicio de la atención ordinaria recae en la persona excluida.

§ 3-407. MODIFICACIÓN.

(un) Alteración ” significa (i) un cambio no autorizado en un instrumento que pretende modificar de algún modo la obligación de una parte , o (ii) una adición no autorizada de palabras o números u otro cambio a un instrumento incompleto relacionado con la obligación de una parte. fiesta.

(b) Excepto por lo dispuesto en el inciso (c), una alteración hecha fraudulentamente exime a una parte cuya obligación se ve afectada por la alteración, a menos que esa parte asuma o no pueda hacer valer la alteración . Ninguna otra alteración exime a una parte, y el instrumento puede ser aplicado de acuerdo con sus términos originales.

(c) Un banco pagador o librado pagando un instrumento alterado fraudulentamente o una persona que lo toma por su valor, de buena fe y sin aviso de la alteración, puede hacer valer los derechos con respecto al instrumento (i) de acuerdo con sus términos originales, o ( ii) en el caso de un instrumento incompleto alterado por finalización no autorizada, de acuerdo con sus términos como completado.

§ 3-408. DIBUJO NO RESPONSABLE DE BORRADOR NO ACEPTABLE.

Un cheque u otro giro no opera por sí solo como una cesión de fondos en manos del librado disponible para su pago, y el librado no es responsable en el instrumento hasta que el librado lo acepte.

§ 3-409. ACEPTACIÓN DEL BORRADOR; CHEQUE CERTIFICADO.

(un) Aceptación ” significa el acuerdo firmado por el librado para pagar un giro según lo presentado. Debe estar escrito en el borrador y puede consistir únicamente en la firma del librador. La aceptación se puede hacer en cualquier momento y entra en vigencia cuando se da una notificación de acuerdo con las instrucciones o se entrega el borrador aceptado con el propósito de otorgar derechos sobre la aceptación a cualquier persona.

(b) Se puede aceptar un borrador aunque no haya sido firmado por el librador , esté incompleto, vencido o haya sido deshonrado.

(c) Si se paga un giro en un período fijo después de la vista y el aceptador no da fe de la fecha de la aceptación, el titular puede completar la aceptación proporcionando una fecha de buena fe .

(re) Cheque certificado ” significa un cheque aceptado por el banco en el que se extrajo. La aceptación se puede hacer como se indica en la subsección (a) o mediante un escrito en el cheque que indique que el cheque está certificado. El librado de un cheque no tiene la obligación de certificar el cheque, y la negativa a certificar no es deshonor del cheque.

§ 3-410. ACEPTACIÓN VARIANDO EL DRAFT.

(a) Si los términos de la aceptación de un librado varían de los términos del borrador tal como se presentan, el titular puede rechazar la aceptación y tratar el borrador como deshonrado. En ese caso, el librado puede cancelar la aceptación.

(b) Los términos de un borrador no son modificados por una aceptación para pagar en un banco o lugar en particular en los Estados Unidos, a menos que la aceptación indique que el giro se pagará únicamente en ese banco o lugar.

(c) Si el titular acepta una aceptación que varía los términos de un borrador , la obligación de cada librador y endosante que no asiente expresamente a la aceptación se libera.

3-411. RECHAZO PARA PAGAR CHEQUES DEL CASHIER, CHEQUES DEL TALADOR Y CHEQUES CERTIFICADOS.

(a) En esta sección, “banco obligado” significa el aceptante de un cheque certificado o el emisor de un cheque de caja o un cajero comprado por el emisor.

(b) Si el banco obligado erróneamente (i) se niega a pagar un cheque de caja o certificado , (ii) deja de pagar un cheque de caja , o (iii) se niega a pagar un cheque cajero deshonrado, la persona que afirma el derecho de hacer cumplir el cheque tiene derecho a una compensación por los gastos y la pérdida de intereses que resulten de la falta de pago y puede recuperar los daños consecuentes si el banco obligado se niega a pagar después de recibir un aviso de las circunstancias particulares que dieron lugar a los daños.

(c) Los gastos o daños consecuentes bajo el inciso (b) no son recuperables si la negativa del banco obligado a pagar ocurre porque (i) el banco suspende los pagos, (ii) el banco obligado reclama un reclamo o defensa del banco que tiene motivos razonables para creer que está disponible contra la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento , (iii) el banco obligado tiene una duda razonable si la persona que exige el pago es la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento, o (iv) el pago está prohibido por la ley.

§ 3-412. OBLIGACIÓN DEL EMISOR DE LA NOTA O EL CHEQUE DEL CAJERO.

El emisor de una nota o cheque de caja u otro giro retirado del cajón está obligado a pagar el instrumento (i) de acuerdo con sus términos en el momento en que se emitió o, si no se emitió, en el momento en que entró en posesión de un titular, o (ii) si el emisor firmó un instrumento incompleto , de acuerdo con sus términos cuando se haya completado, en la medida establecida en las Secciones 3-115 y 3-407 . La obligación se debe a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento o a un endosante que pagó el instrumento de conformidad con la Sección 3-415 .

§ 3-413. OBLIGACIÓN DEL ACEPTABLE.

(a) El aceptador de un borrador está obligado a pagar el giro (i) de acuerdo con sus términos en el momento en que fue aceptado, aunque la aceptación establece que el giro es pagadero “tal como fue originalmente dispuesto” o términos equivalentes, (ii) si la aceptación varía los términos del borrador, de acuerdo con los términos del borrador como variados, o (iii) si la aceptación es de un borrador que es un instrumento incompleto , de acuerdo con sus términos cuando se complete, en la medida indicada en las Secciones 3-115 y 3-407 . La obligación se le debe a una persona con derecho a hacer cumplir el giro o al cajón o un endosante que pagó el giro bajo la Sección 3-414 o 3-415 .

(b) Si la certificación de un cheque u otra aceptación de un borrador establece la cantidad certificada o aceptada, la obligación del aceptador es esa cantidad. Si (i) la certificación o aceptación no establece una cantidad, (ii) el monto del instrumento se eleva posteriormente, y (iii) el instrumento se negocia luego a un tenedor a su debido tiempo , la obligación del aceptador es la cantidad del instrumento en el momento en que fue tomado por el titular a su debido tiempo.

§ 3-414. OBLIGACIÓN DEL CAJÓN.

(a) Esta sección no se aplica a los cheques de caja u otros giros dibujados en el cajón .

(b) Si un borrador no aceptado es deshonrado, el librador está obligado a pagar el giro (i) de acuerdo con sus términos en el momento en que se emitió o, si no se emitió, en el momento en que entró en posesión de un titular, o (ii) si el librador firmó un instrumento incompleto , de acuerdo con sus términos cuando se haya completado, en la medida establecida en las Secciones 3-115 y 3-407 . La obligación se debe a una persona con derecho a hacer cumplir el borrador o a un endosante que pagó el giro de conformidad con la Sección 3-415 .

(c) Si un giro es aceptado por un banco, el cajón se descarga, independientemente de cuándo o por quién se obtuvo la aceptación .

(d) Si se acepta un giro y el aceptador no es un banco, la obligación del librador de pagar el giro si el giro es deshonrado por el aceptador es igual a la obligación de un acreedor conforme a la Sección 3-415 (a) y C).

(e) Si un borrador declara que ha sido sorteado “sin recurso” o de otro modo renuncia a la responsabilidad del librador de pagar el giro, el cajón no es responsable bajo el inciso (b) de pagar el giro si el giro no es un cheque . Una renuncia a la responsabilidad establecida en la subsección (b) no es efectiva si el borrador es un cheque.

(f) Si (i) un cheque no se presenta para el pago o se entrega a un banco depositario para su cobro dentro de los 30 días posteriores a su fecha, (ii) el librado suspende los pagos después de la expiración del período de 30 días sin pagar el cheque, y (iii) debido a la suspensión de pagos, el librador se priva de los fondos mantenidos con el librado para cubrir el pago del cheque, el librador, en la medida en que no tenga fondos, puede cumplir con su obligación de pagar el cheque asignando a la persona con derecho a hacer cumplir el control de los derechos del librador contra el librado con respecto a los fondos.

§ 3-415. OBLIGACIÓN DE INDORSER.

(a) Sujeto a los incisos (b), (c) y (d) y a la Sección 3-419 (d) , si un instrumento es deshonrado, el endosante está obligado a pagar el monto adeudado en el instrumento (i) de acuerdo a los términos del instrumento en el momento en que fue endosado, o (ii) si el endosante endosó un instrumento incompleto , de acuerdo con sus términos cuando se completa, en la medida indicada en las Secciones 3-115 y 3-407 . La obligación del endosante se le debe a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento o a un endosante posterior que pagó el instrumento según esta sección.

(b) Si un endoso establece que se realiza “sin recurso” o que de otro modo se deslinda de la responsabilidad del endosante, el endosante no es responsable bajo el inciso (a) de pagar el instrumento .

(c) Si la Sección 3-503 exige el aviso de deshonra de un instrumento y el aviso de incumplimiento que cumple con esa sección no se le otorga a un endosante , la responsabilidad del endosante según el inciso (a) se anula.

(d) Si un banco acepta un giro después de que se realiza un endoso , la responsabilidad del endosante según el inciso (a) se libera.

(e) Si un endosante de un cheque es responsable bajo el inciso (a) y el cheque no se presenta para el pago, o entregado a un banco depositario para su cobro, dentro de los 30 días posteriores al día del endoso , la responsabilidad del endosante bajo la subsección (a) se descarga.

§ 3-416. TRANSFERENCIA DE GARANTÍAS.

(a) Una persona que transfiere un instrumento para su consideración como warrants al receptor de la transferencia y, si la transferencia es por endoso , a cualquier cesionario posterior que:

(1) el garante es una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento ;

(2) todas las firmas en el instrumento son auténticas y autorizadas;

(3) el instrumento no ha sido alterado;

(4) el instrumento no está sujeto a una defensa o reclamo en recuperación de ninguna parte que pueda ser impugnado contra el garante; y

(5) el garante no tiene conocimiento de ningún procedimiento de insolvencia iniciado con respecto al creador o aceptante o, en el caso de un giro no aceptado, al librador ; y

(6) con respecto a un artículo de consumo creado remotamente, que la persona en cuya cuenta se extrajo el artículo autorizó la emisión del artículo en la cantidad por la que se extrajo el artículo.

(b) Una persona a quien se le otorguen las garantías bajo el inciso (a) y que haya tomado el instrumento de buena fe podrá recuperar del garante como daños y perjuicios por incumplimiento de la garantía una cantidad igual a la pérdida sufrida como resultado de la violación, pero no más que el monto del instrumento más los gastos y la pérdida de intereses incurridos como resultado del incumplimiento.

(c) Las garantías establecidas en el inciso (a) no se pueden rechazar con respecto a los cheques . A menos que se notifique al garante de un reclamo por incumplimiento de garantía dentro de los 30 días posteriores a que el reclamante tenga motivos para conocer el incumplimiento y la identidad del garante, la responsabilidad del garante conforme al inciso (b) se libera en la medida de cualquier pérdida causada por el retraso en dar aviso de la reclamación.

(d) A [causa de acción] por incumplimiento de la garantía en virtud de esta sección se acumula cuando el reclamante tiene motivos para conocer la infracción.

§ 3-417. GARANTÍAS DE PRESENTACIÓN.

(a) Si un giro no aceptado se presenta al librado para su pago o aceptación y el librado paga o acepta el giro, (i) la persona que obtiene el pago o la aceptación, en el momento de la presentación , y (ii) un cedente anterior del el borrador, en el momento de la transferencia, garantiza al librado que realiza el pago o acepta el borrador de buena fe que:

(1) el garante es, o era, en el momento en que el garante transfirió el borrador , una persona con derecho a hacer cumplir el borrador o autorizada para obtener el pago o la aceptación del borrador en nombre de una persona con derecho a hacer cumplir el borrador;

(2) el borrador no ha sido alterado;

(3) el garante no tiene conocimiento de que la firma del cajón del borrador no está autorizada;

(4) con respecto a cualquier artículo de consumo creado remotamente, que la persona en cuya cuenta se extrajo el artículo autorizó la emisión del artículo en la cantidad por la que se extrajo el artículo.

(b) Un librado que hace el pago puede recuperar de cualquier garante daños y perjuicios por incumplimiento de la garantía igual al monto pagado por el librado menos la cantidad que el librado recibió o tiene derecho a recibir del librador debido al pago. Además, el librado tiene derecho a una compensación por los gastos y la pérdida de intereses que resulten del incumplimiento. El derecho del librado a recuperar los daños en virtud de este inciso no se ve afectado por el hecho de que el librado no ejerza la diligencia ordinaria para efectuar el pago. Si el librado acepta el giro , el incumplimiento de la garantía es una defensa de la obligación del aceptador . Si el aceptador realiza un pago con respecto al giro, el aceptador tiene derecho a recuperar de cualquier garante por incumplimiento de la garantía los montos establecidos en esta subsección.

(c) Si un librado reclama un reclamo por incumplimiento de garantía bajo el inciso (a) basado en un endoso no autorizado del borrador o una modificación del borrador, el garante puede defender demostrando que el endoso es efectivo bajo la Sección 3-404 o 3-405 o el cajón está impedido bajo la Sección 3-406 o 4-406 de afirmar contra el librado el endoso o alteración no autorizada.

(d) Si (i) se presenta un giro negativo para su pago al librador o un acreedor o (ii) cualquier otro instrumento se presenta para el pago a una parte obligada a pagar el instrumento, y (iii) se recibe el pago, el siguiente las reglas aplican:

(1) La persona que obtiene el pago y un cedente anterior del instrumento garantizan a la persona que realiza el pago de buena fe que el garante es, o era, en el momento en que el garante transfirió el instrumento , una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento o autorizada a obtener el pago en nombre de una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento .

(2) La persona que realiza el pago puede recuperar de cualquier garante por incumplimiento de la garantía una cantidad igual al monto pagado más los gastos y la pérdida de intereses que resulten del incumplimiento.

(e) Las garantías establecidas en los incisos (a) y (d) no pueden ser rechazadas con respecto a los cheques . A menos que se notifique al garante de un reclamo por incumplimiento de garantía dentro de los 30 días posteriores a que el reclamante tenga motivos para conocer el incumplimiento y la identidad del garante, la responsabilidad del garante bajo la subsección (b) o (d) se libera en la medida de cualquier pérdida causada por el retraso en la notificación del reclamo.

(f) A [causa de acción] por incumplimiento de la garantía en virtud de esta sección se acumula cuando el demandante tiene motivos para saber sobre el incumplimiento.

§ 3-418. PAGO O ACEPTACIÓN POR ERROR.

(a) Salvo lo dispuesto en el inciso (c), si el librado de un giro paga o acepta el giro y el librado actuó con la creencia errónea de que (i) el pago del giro no se había suspendido de conformidad con la Sección 4-403 o (ii) se autorizó la firma del librador del borrador, el librado puede recuperar el monto del giro de la persona a quien o para cuyo beneficio se realizó el pago o, en el caso de la aceptación , puede revocar la aceptación. Los derechos del librado en virtud de este inciso no se ven afectados por el hecho de que el librado no ejerza la diligencia normal al pagar o aceptar el giro.

(b) Salvo lo dispuesto en el inciso (c), si un instrumento ha sido pagado o aceptado por error y el caso no está cubierto por el inciso (a), la persona que paga o acepta puede, en la medida permitida por la ley que rige el error y la restitución, (i) recuperar el pago de la persona a la que o para cuyo beneficio se realizó el pago o (ii) en el caso de la aceptación , puede revocar la aceptación.

(c) Los recursos provistos por los incisos (a) o (b) no se pueden hacer valer contra una persona que tomó el instrumento de buena fe y por valor o que de buena fe cambió de posición dependiendo del pago o la aceptación . Esta subsección no limita los recursos provistos por la Sección 3-417 o 4-407 .

(d) No obstante la Sección 4-215 , si un instrumento es pagado o aceptado por error y el pagador o aceptador recupera el pago o revoca la aceptación bajo la subsección (a) o (b), se considera que el instrumento no ha sido pagado o aceptado y se trata como deshonrado, y la persona cuyo pago se recupera tiene derechos como persona con derecho a hacer cumplir el instrumento deshonrado.

§ 3-419. INSTRUMENTOS FIRMADOS PARA ALOJAMIENTO.

(a) Si un instrumento se emite por valor dado en beneficio de una parte del instrumento ( Parte acomodada “) y otra parte del instrumento ( Fiesta de alojamiento “) firma el instrumento con el propósito de incurrir en responsabilidad sobre el instrumento sin ser un beneficiario directo del valor otorgado para el instrumento, el instrumento es firmado por la parte de alojamiento ” para alojamiento “.

(b) Una parte de la acomodación puede firmar el instrumento como creador , librador , aceptador o endosante y, sujeto a la subsección (d), está obligado a pagar el instrumento en la capacidad en que la parte de la acomodación firme. La obligación de una parte de alojamiento puede hacerse cumplir a pesar de cualquier estatuto de fraude y si la parte de alojamiento recibe o no una contraprestación por el alojamiento.

(c) Se presume que una persona que firma un instrumento es una parte de alojamiento y se notifica que el instrumento está firmado para el alojamiento si la firma es un endoso anómalo o va acompañado de palabras que indican que el firmante actúa como fiador o garante con respecto a la obligación de otra parte del instrumento. Salvo lo dispuesto en la Sección 3-605 , la obligación de una parte de la acomodación de pagar el instrumento no se ve afectada por el hecho de que la persona que hizo cumplir la obligación tenía un aviso cuando el instrumento fue tomado por la persona que la parte de alojamiento firmó el instrumento de alojamiento. .

(d) Si la firma de una parte de un instrumento va acompañada de palabras que indiquen inequívocamente que la parte garantiza la cobranza en lugar del pago de la obligación de otra parte del instrumento, el firmante está obligado a pagar la cantidad debida en el instrumento para una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento solo si (i) la ejecución de una sentencia contra la otra parte ha sido devuelta insatisfecha, (ii) la otra parte es insolvente o en un procedimiento de insolvencia, (iii) la otra parte no puede ser procesada, o (iv) de lo contrario es evidente que no se puede obtener el pago de la otra parte.

(e) Si la firma de una parte de un instrumento va acompañada de palabras que indiquen que la parte garantiza el pago o el firmante firma el instrumento como parte de alojamiento de alguna otra manera que no indique inequívocamente la intención de garantizar la recaudación en lugar del pago, el firmante está obligado a pagar la cantidad adeudada en el instrumento a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento en las mismas circunstancias que la obligada estaría obligada, sin recurso previo a la parte acomodada por la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento.

(f) Una parte de alojamiento que paga el instrumento tiene derecho al reembolso de la parte acomodada y tiene derecho a hacer cumplir el instrumento contra la parte acomodada. En circunstancias apropiadas, una parte de alojamiento puede obtener alivio que requiere que la parte acomodada cumpla con sus obligaciones en el instrumento. Una parte acomodada que paga el instrumento no tiene derecho de recurso contra, y no tiene derecho a la contribución de, una parte de alojamiento.

§ 3-420. CONVERSIÓN DEL INSTRUMENTO.

(a) La ley aplicable a la conversión de bienes personales se aplica a los instrumentos . Un instrumento también se convierte si se toma por transferencia, que no sea una negociación , de una persona que no tiene derecho a hacer cumplir el instrumento o un banco hace u obtiene un pago con respecto al instrumento para una persona que no tiene derecho a hacer cumplir el instrumento o recibir el pago . Una acción para la conversión de un instrumento no puede ser iniciada por (i) el emisor o aceptante del instrumento o (ii) un beneficiario o beneficiario que no recibió la entrega del instrumento directamente o mediante la entrega a un agente o un copropietario. tenedor.

(b) En una acción bajo el inciso (a), se presume que la medida de responsabilidad es la cantidad pagadera en el instrumento , pero la recuperación no puede exceder el monto del interés del demandante en el instrumento.

(c) Un representante, que no sea un banco depositario, que haya tratado de buena fe un instrumento o su producto en nombre de alguien que no era la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento, no es responsable por la conversión a esa persona más allá de la cantidad cualquier producto que no haya pagado.

PARTE 5. DESHONOR

§ 3-501. PRESENTACIÓN.

(un) Presentación ” significa una demanda hecha por o en nombre de una persona con derecho a hacer cumplir un instrumento (i) para pagar el instrumento realizado al librado o una parte obligada a pagar el instrumento o, en el caso de una nota o giro aceptado aceptado a pagar en un banco, en el banco, o (ii) para aceptar un giro enviado al librado.

(b) Las siguientes reglas están sujetas al Artículo 4, el acuerdo de las partes y las reglas de la cámara de compensación y similares:

(1) La presentación puede hacerse en el lugar de pago del instrumento y debe realizarse en el lugar de pago si el instrumento se paga en un banco en los Estados Unidos; puede hacerse por cualquier medio comercialmente razonable, incluida una comunicación oral, escrita o electrónica; es efectiva cuando la demanda de pago o aceptación es recibida por la persona a quien se realiza la presentación ; y es efectivo si se hace a cualquiera de dos o más fabricantes , aceptadores , librados u otros pagadores.

(2) A petición de la persona a quien se hace la presentación , la persona que hace la presentación debe (i) exhibir el instrumento , (ii) dar una identificación razonable y, si la presentación se realiza en nombre de otra persona, evidencia razonable de autoridad para hacerlo por lo tanto, y (iii) firmar un recibo en el instrumento por cualquier pago realizado o entregar el instrumento si se realiza el pago completo.

(3) Sin deshonrar el instrumento , la parte a la que se hace la presentación puede (i) devolver el instrumento por falta de un endoso necesario, o (ii) rechazar el pago o la aceptación por el incumplimiento de la presentación de los términos del instrumento , un acuerdo de las partes, u otra ley o regla aplicable.

(4) La parte a la que se hace la presentación puede tratar la presentación como si ocurriera el siguiente día hábil después del día de la presentación si la parte a la que se hace la presentación ha establecido una hora de corte no antes de las 2 pm para la recepción y el procesamiento de los instrumentos presentados para el pago o la aceptación y la presentación se realiza después de la hora límite.

§ 3-502. DESHONRA.

(a) El deshonor de una nota se rige por las siguientes reglas:

(1) Si el pagaré se paga a demanda, la nota queda deshonrada si la presentación se realiza debidamente al realizador y la nota no se paga el día de la presentación.

(2) Si la nota no es pagadera a la vista y es pagadera en o a través de un banco o los términos de la nota requieren presentación , la nota queda deshonrada si la presentación se realiza debidamente y la nota no se paga el día en que se paga o el día de la presentación, lo que ocurra más tarde.

(3) Si la nota no es pagadera a pedido y el párrafo (2) no aplica, la nota queda deshonrada si no se paga el día en que se paga.

(b) El deshonor de un borrador no aceptado que no sea un borrador documental se rige por las siguientes reglas:

(1) Si un cheque se presenta debidamente para el pago al banco pagador de lo contrario al pago inmediato en el mostrador, el cheque se deshonra si el banco pagador devuelve el cheque a tiempo o envía un aviso oportuno de deshonor o falta de pago según la Sección 4. 301 o 4-302 , o se hace responsable del monto del cheque bajo la Sección 4-302 .

(2) Si un giro es pagadero a pedido y el párrafo (1) no se aplica, el giro se deshonra si la presentación para el pago se realiza debidamente al librado y el giro no se paga el día de la presentación.

(3) Si un giro es pagadero en una fecha indicada en el borrador, el borrador queda deshonrado si (i) la presentación para el pago se realiza debidamente al librado y el pago no se realiza el día en que se paga el giro o el día de la presentación , lo que sea posterior, o (ii) la presentación para la aceptación se realice debidamente antes del día en que el giro sea pagadero y el giro no sea aceptado el día de la presentación.

(4) Si un giro es pagadero al transcurrir un período de tiempo después de la vista o la aceptación , el borrador queda deshonrado si la presentación para la aceptación se realiza debidamente y el borrador no se acepta el día de la presentación.

(c) El deshonor de un borrador documental no aceptado ocurre de acuerdo con las reglas establecidas en la subsección (b) (2), (3) y (4), excepto que el pago o la aceptación se pueden retrasar sin deshonor hasta más tarde del cierre de el tercer día hábil del librado después del día en que los párrafos requieren el pago o la aceptación.

(d) El deshonor de un borrador aceptado se rige por las siguientes reglas:

(1) Si el giro es pagadero a pedido, el giro no se paga si la presentación para el pago se realiza debidamente al aceptante y el giro no se paga el día de la presentación.

(2) Si el giro no es pagadero a pedido, el giro es deshonrado si la presentación para el pago se realiza debidamente al aceptante y el pago no se realiza el día en que se paga o el día de la presentación, lo que ocurra más tarde.

(e) En cualquier caso en el que se requiera otra presentación para deshonor bajo esta sección y la presentación se justifica bajo la Sección 3-504 , la deshonra se produce sin presentación si el instrumento no se acepta o paga debidamente.

(f) Si un borrador es deshonrado porque no se hizo la aceptación oportuna del borrador y la persona con derecho a exigir la aceptación da su consentimiento para una aceptación tardía, desde el momento de la aceptación, el borrador se considera como nunca deshonrado.

§ 3-503. AVISO DE DESHONOR.

(a) La obligación de un endosante establecida en la Sección 3-415 (a) y la obligación de un librador establecida en la Sección 3-414 (d) no podrá ejecutarse a menos que (i) el endosante o cajón reciba notificación de deshonra de el instrumento que cumple con esta sección o (ii) la notificación de deshonor está justificada bajo la Sección 3-504 (b) .

(b) Aviso de deshonor puede ser dado por cualquier persona; puede darse por cualquier medio comercialmente razonable, incluida una comunicación oral, escrita o electrónica; y es suficiente si identifica razonablemente el instrumento e indica que el instrumento ha sido deshonrado o no ha sido pagado o aceptado. La devolución de un instrumento entregado a un banco para su cobro es suficiente aviso de deshonra.

(c) Sujeto a la Sección 3-504 (c) , con respecto a un instrumento tomado para su cobro por un banco recaudador, el banco debe dar aviso de deshonor (i) antes de la medianoche del siguiente día hábil bancario posterior al día bancario que el banco recibe una notificación de deshonor del instrumento, o (ii) por cualquier otra persona dentro de los 30 días siguientes al día en que la persona recibe la notificación de deshonor. Con respecto a cualquier otro instrumento, debe darse aviso de deshonor dentro de los 30 días posteriores al día en que se produce el deshonor.

§ 3-504. PRESENTACIÓN EXCUSADA Y NOTIFICACIÓN DE DESHONOR.

(a) La presentación para el pago o aceptación de un instrumento está justificada si (i) la persona con derecho a presentar el instrumento no puede hacer una presentación con diligencia razonable, (ii) el fabricante o aceptante ha rechazado la obligación de pagar el instrumento o está muerto o en procedimientos de insolvencia, (iii) por los términos del instrumento la presentación no es necesaria para hacer cumplir la obligación de los indorsers o el librador , (iv) el librador o revisor cuya obligación se está ejecutando ha renunciado a la presentación o no tiene motivos para esperar o derecho a exigir que el instrumento sea pagado o aceptado, o (v) el librador ordena al librado que no pague o acepte el giro o que el librado no esté obligado al librador a pagar el giro.

(b) La notificación de deshonra está justificada si (i) los términos del aviso de deshonor del instrumento no son necesarios para hacer cumplir la obligación de una parte de pagar el instrumento, o (ii) la parte cuya obligación se está ejecutando renuncia a la notificación de deshonra. Una renuncia de presentación es también una renuncia al aviso de deshonor.

(c) El retraso en dar aviso de deshonra se justifica si la demora fue causada por circunstancias fuera del control de la persona que dio el aviso y la persona que dio el aviso ejerció una diligencia razonable después de que la causa del retraso dejó de operar.

§ 3-505. EVIDENCIA DE DESHONOR.

(a) Los siguientes son admisibles como evidencia y crean una presunción de deshonra y de cualquier notificación de deshonor declarada:

(1) un documento de forma regular según lo dispuesto en la subsección (b) que pretende ser una protesta;

(2) una estampilla o escritura del librado , el banco pagador o el banco presentando o acompañando el instrumento que establezca que la aceptación o el pago ha sido rechazado a menos que se establezcan los motivos del rechazo y las razones no sean consistentes con la deshonra;

(3) un libro o registro del librado , banco pagador o banco recaudador, mantenido en el curso normal de los negocios que muestra deshonor, incluso si no hay evidencia de quién hizo la entrada.

(b) Una protesta es un certificado de deshonor realizado por un cónsul o vicecónsul de los Estados Unidos, o un notario público u otra persona autorizada para administrar juramentos por la ley del lugar donde ocurre la deshonra. Se puede hacer con información satisfactoria para esa persona. La protesta debe identificar el instrumento y certificar que la presentación se ha realizado o, si no se hizo, la razón por la cual no se hizo, y que el instrumento ha sido deshonrado por falta de aceptación o falta de pago. La protesta también puede certificar que se ha dado aviso de deshonor a algunas o a todas las partes.

PARTE 6. DESCARGA Y PAGO

§ 3-601. DESCARGA Y EFECTO DE LA DESCARGA.

(a) La obligación de una parte de pagar el instrumento se libera tal como se establece en este Artículo o mediante un acto o acuerdo con la parte que cumpliría la obligación de pagar dinero en virtud de un contrato simple.

(b) El cumplimiento de la obligación de una parte no es efectivo contra una persona que adquiere los derechos de un tenedor en el curso del instrumento sin aviso de la aprobación de la gestión.

§ 3-602. PAGO.

(a) Sujeto a la subsección (b), un instrumento se paga en la medida en que el pago se realiza (i) por o en nombre de una parte obligada a pagar el instrumento, y (ii) a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento. En la medida del pago, la obligación de la parte obligada a pagar el instrumento se libera aunque el pago se realice con el conocimiento de un reclamo al instrumento bajo la Sección 3-306 por parte de otra persona.

(b) Sujeto a la subsección (e) se paga una nota en la medida en que el pago sea realizado por o en nombre de una parte obligada a pagar la nota a una persona que antes tenía derecho a hacer cumplir la nota solo si en el momento del pago la parte obligada a pagar no ha recibido la notificación adecuada de que la nota ha sido transferida y que el pago debe hacerse al receptor de la transferencia. Una notificación es adecuada solo si está firmada por el cedente o el cesionario; identifica razonablemente la nota transferida; y proporciona una dirección en la que posteriormente se pueden realizar los pagos. Previa solicitud, un cesionario deberá proporcionar de manera razonable una prueba razonable de que la nota ha sido transferida. A menos que el cesionario cumpla con la solicitud, un pago a la persona que anteriormente tenía derecho a hacer cumplir la nota es efectiva a los efectos del inciso (c), incluso si la parte obligada a pagar la nota ha recibido una notificación en virtud de este párrafo.

(c) Sujeto a la subsección (e), en la medida de un pago bajo los incisos (a) y (b), la obligación de la parte obligada a pagar el instrumento se libera aunque el pago se realice con conocimiento de un reclamo al instrumento bajo la Sección 3-306 por otra persona.

(d) Sujeto a la subsección (e), un cesionario, o cualquier parte que haya adquirido derechos en el instrumento directa o indirectamente de un cesionario, incluyendo cualquier parte que tenga derechos como titular a su debido tiempo, se considerará que tiene una notificación de cualquier pago realizado según el apartado (b) después de la fecha en que se transfiere la nota al beneficiario de la transferencia, pero antes de que la parte obligada a pagarla reciba una notificación adecuada de la transferencia.

(e) La obligación de una parte de pagar el instrumento no se cumple en las subsecciones (a) a (d) si:

(1) un reclamo del instrumento bajo la Sección 3-306 es exigible contra la parte que recibe el pago y (i) el pago se realiza con conocimiento del pagador de que el pago está prohibido por mandato judicial o proceso similar de un tribunal de jurisdicción competente, o ii) en el caso de un instrumento que no sea un cheque de caja, un cajero o un cheque certificado , la parte que realiza el pago acepta, de la persona que tiene un reclamo del instrumento, una indemnización por la pérdida resultante de la negativa a pagar a la persona el instrumento; o

(2) la persona que realiza el pago sabe que el instrumento es un instrumento robado y le paga a una persona que sabe que está en posesión errónea del instrumento.

(f) Tal como se utiliza en esta sección, “firmado”, con respecto a un registro que no es una escritura, incluye el archivo adjunto o la asociación lógica con el registro de un símbolo, sonido o proceso electrónico hacia o con el registro con el intento actual de adoptar o aceptar el registro.

§ 3-603. LICITACIÓN DE PAGO.

(a) Si el pago de una obligación de pagar un instrumento se hace a una persona con derecho a ejecutar el instrumento, el efecto de la oferta se rige por los principios de la ley aplicable a la oferta de pago en virtud de un contrato simple.

(b) Si se presenta una oferta de pago de una obligación de pagar un instrumento a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento y se deniega la oferta, existe una descarga, en la medida del importe de la oferta, de la obligación de un indorser o la parte de alojamiento que tenga un derecho de recurso con respecto a la obligación a la que se refiere la oferta.

(c) Si la oferta del pago de un importe adeudado en un instrumento se hace a una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento, la obligación del deudor de pagar intereses después de la fecha de vencimiento sobre el importe ofrecido se libera. Si se requiere presentación con respecto a un instrumento y el deudor puede y está dispuesto a pagar en la fecha de vencimiento en cada lugar de pago indicado en el instrumento, se considera que el deudor ha presentado el pago en la fecha de vencimiento a la persona autorizada para hacer cumplir el instrumento.

§ 3-604. DESCARGAR POR CANCELACIÓN O RENUNCIA.

(a) Una persona con derecho a hacer cumplir un instrumento , con o sin consideración , puede cumplir con la obligación de una de las partes de pagar el instrumento (i) mediante un acto voluntario intencional, como la entrega del instrumento a la parte, destrucción, mutilación, o la cancelación del instrumento, la cancelación o el despido de la firma de la parte, o la adición de palabras al instrumento que indique el despido, o (ii) al acordar no demandar o renunciar a los derechos contra la parte mediante un registro firmado.

(b) La cancelación o el rechazo de un endoso de conformidad con el inciso (a) no afecta el estado y los derechos de una parte derivados del endoso.

(c) Como se usa en esta sección, “firmado”, con respecto a un registro que no es una escritura, incluye el archivo adjunto o la asociación lógica con el registro de un símbolo, sonido o proceso electrónico hacia o con el registro con el intento actual de adoptar o aceptar el registro.

§ 3-605. DESCARGA DE OBLIGATORIOS SECUNDARIOS.

(a) Si una persona con derecho a ejecutar un instrumento libera la obligación de un deudor principal en su totalidad o en parte, y otra parte en el instrumento es un deudor secundario con respecto a la obligación de ese deudor principal, se aplicarán las siguientes reglas:

(1) Las obligaciones del deudor principal con respecto al deudor secundario con respecto a cualquier pago anterior por el deudor secundario no se verán afectadas. A menos que los términos de la publicación conserven el recurso del deudor secundario, el deudor principal queda liberado, en la medida de la liberación, de cualquier otro deber al deudor secundario bajo este artículo.

(2) A menos que los términos de la publicación estipulen que la persona con derecho a ejecutar el instrumento conserva el derecho de hacer cumplir el instrumento contra el deudor secundario, el deudor secundario queda liberado en la misma medida que el deudor principal de cualquier porción no ejecutada de su obligación en el instrumento. Si el instrumento es un cheque y la obligación del deudor secundario se basa en un endoso del cheque, el deudor secundario se libera sin tener en cuenta el idioma o las circunstancias de la descarga u otra liberación.

(3) Si el deudor secundario no es dado de baja conforme al párrafo (2), el deudor secundario queda liberado en la medida del valor de la contraprestación por la liberación, y en la medida en que la liberación causaría una pérdida al deudor secundario.

(b) Si una persona con derecho a ejecutar un instrumento concede al deudor principal una prórroga del tiempo en el que uno o más pagos venzan en el instrumento y otra parte en el instrumento es un deudor secundario con respecto a la obligación de ese principal deudor , se aplican las siguientes reglas:

(1) Las obligaciones del deudor principal con respecto al deudor secundario con respecto a cualquier pago anterior por el deudor secundario no se verán afectadas. A menos que los términos de la extensión conserven el recurso del deudor secundario, la prórroga amplía correspondientemente el tiempo para el cumplimiento de cualesquiera otras obligaciones adeudadas al deudor secundario por el deudor principal conforme a este artículo.

(2) El deudor secundario es dado de baja en la medida en que la extensión causaría una pérdida al deudor secundario.

(3) En la medida en que el deudor secundario no se libere de conformidad con el párrafo (2), el deudor secundario puede cumplir sus obligaciones con una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento como si el plazo de pago no se hubiera extendido o, a menos que la prórroga estipula que la persona con derecho a ejecutar el instrumento conserva el derecho de hacer cumplir el instrumento contra el deudor secundario como si el tiempo de pago no se hubiera extendido, considera que el tiempo para el cumplimiento de sus obligaciones se ha extendido correspondientemente.

(c) Si una persona con derecho a ejecutar un instrumento acepta, con o sin consideración , una modificación de la obligación de un deudor principal que no sea una liberación total o parcial o una extensión de la fecha de vencimiento y otra parte del instrumento es una Deudor secundario con respecto a la obligación de ese deudor principal, se aplican las siguientes reglas:

(1) Las obligaciones del deudor principal con respecto al deudor secundario con respecto a cualquier pago anterior por el deudor secundario no se verán afectadas. La modificación modifica de manera correspondiente cualquier otro impuesto adeudado al deudor secundario por el deudor principal conforme a este artículo.

(2) El deudor secundario queda liberado de cualquier porción no ejecutada de su obligación en la medida en que la modificación ocasionaría una pérdida al deudor secundario.

(3) En la medida en que el deudor secundario no sea liberado de conformidad con el párrafo (2), el deudor secundario podrá cumplir su obligación sobre el instrumento como si la modificación no hubiera ocurrido, o considerar que su obligación sobre el instrumento ha sido modificada en consecuencia.

(d) Si la obligación de un deudor principal está garantizada por un interés en garantía, otra parte en el instrumento es un deudor secundario con respecto a esa obligación, y una persona con derecho a hacer cumplir el instrumento menoscaba el valor del interés en garantía, la obligación del deudor secundario se libera en la medida del deterioro. El valor de un interés en la garantía se deteriora en la medida en que el valor del interés se reduce a un monto menor al monto del recurso del deudor secundario, o la reducción en el valor del interés causa un aumento en la cantidad por la cual el monto del recurso excede el valor del interés. A los efectos de este inciso, menoscabar el valor de un interés en garantía incluye no obtener o mantener la perfección o el registro del interés en garantía, liberación de garantía sin sustitución de garantía de igual valor o reducción equivalente de la obligación subyacente, falta de cumplimiento una obligación de preservar el valor de las garantías reales adeudadas, en virtud del Artículo 9 u otra ley, a un deudor u otra persona responsable subsidiariamente, y el incumplimiento de la legislación aplicable al enajenar o hacer cumplir de otra manera el interés en garantía.

(e) Un deudor secundario no es despedido bajo la subsección (a) (3), (b), (c) o (d) a menos que la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento sepa que la persona es un deudor secundario o tiene una notificación bajo Sección 3-419 (c) que el instrumento fue firmado para el alojamiento.

(f) Un deudor secundario no es despedido bajo esta sección si el deudor secundario consiente el evento o la conducta que es la base de la descarga, o el instrumento o un acuerdo separado de la parte estipula la renuncia de la descarga según esta sección específicamente o por lenguaje general que indique que las partes renuncian a las defensas basadas en caución o menoscabo de garantías. A menos que las circunstancias indiquen lo contrario, el consentimiento del principal obligado a un acto que daría lugar a la aprobación de esta sección constituye el consentimiento de ese acto por parte del deudor secundario si el deudor secundario controla el deudor principal o trata con la persona con derecho a ejecutarlo en nombre del deudor principal.

(g) Una liberación o extensión preserva el recurso de un deudor secundario si los términos de la liberación o extensión estipulan que la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento conserva el derecho de hacer cumplir el instrumento contra el deudor secundario; y el recurso del deudor secundario continúa como si la liberación o extensión no hubiera sido otorgada.

(h) Salvo que se disponga lo contrario en el inciso (i), un deudor secundario que declara la exoneración bajo esta sección tiene la carga de persuasión tanto con respecto a la ocurrencia de los actos presuntamente perjudiciales para el deudor secundario como a la pérdida o perjuicio causado por dichos actos.

(i) Si el deudor secundario demuestra un perjuicio causado por un deterioro de su recurso, y las circunstancias del caso indican que el monto de la pérdida no es razonablemente susceptible de cálculo o requiere prueba de hechos que no son comprobables, se presume que el el hecho de perjudicar el recurso causó una pérdida o menoscabo igual a la responsabilidad del deudor secundario en el instrumento. En ese caso, la carga de la persuasión en cuanto a cualquier cantidad menor de la pérdida recae en la persona ese caso, la carga de la persuasión en cuanto a cualquier cantidad menor de la pérdida recae en la persona con derecho a hacer cumplir el instrumento.

Fuente: https://www.law.cornell.edu/ucc/3

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s