Máximas de la Ley I.

Máximas de la Ley
de
diccionario de Bouvier de la Ley,
por
John Bouvier, 1856

MÁXIMA. Un principio o proposición establecida. Un principio de la ley universalmente admitido, como siendo justo y consonante con la razón.

2. Las máximas en la ley son algo así como axiomas en geometría. 1 Bl. Com. 68. Son principios y autoridades, y parte de las costumbres generales o del derecho común de la tierra; y tienen la misma fuerza que los actos del parlamento, cuando los jueces han determinado lo que es una máxima; que pertenece a los jueces y no al jurado. Los términos hacen Ley; Doct. Y Stud. Marcar. 1, c. 8. Las máximas de la ley son válidas por ley, y todos los demás casos que puedan aplicarse a ellas se darán por sentadas. 1 Inst. 11. 67; 4 Rep. Ver 1 Com. do. 68; Arado. 27, b.

3. La aplicación de la máxima al caso ante el tribunal, generalmente es la única dificultad. El verdadero método para realizar la aplicación es determinar cómo surgió la máxima y considerar si el caso al que se aplica es del mismo carácter o si es una excepción a una regla aparentemente general.

4. Las alteraciones de cualquiera de las máximas de la ley común son peligrosas. 2 Inst. 210. Las siguientes son algunas de las máximas más importantes.

Máximas

A communi observantia non est recedendum. No debe haber desviación de la observancia o uso común. Co. Litt. 186.

A l’impossible nul n’est tenu. Nadie está obligado a hacer lo que es imposible. 1 Bouv. Inst. norte. 601.

A verbis legis non est recedendum. De las palabras de la ley no debe haber ninguna salida. Broom’s Max. 268; 5 Rep. 119; Ala. Max. 25.

Absentia ejus qui reipublicae causa abest, neque ei, neque alii damnosa esse debet. La ausencia de él que es empleado en el servicio del estado, no debe ser una carga para él ni para otros. Cavar. 50, 17, 140.

Absoluta sentetia expositore non indiget. Una oración o proposición absoluta e incondicional no necesita expositor. 2 Co. Inst. 533.

Abundanes cautela non nocet. Abundante precaución no hace daño. 11 Co. 6.

Accessorius sequit naturam sui principalis. Un usuario sigue la naturaleza de su principal. 3 Co. Inst. 349.

Accessorium no ducit sed sequitur suum principale. El accesorio no lleva, pero sigue su principal. Co. Ltt 152.

Accusare nemo debet se, nisi coram Deo. Nadie debería acusarse a sí mismo, a menos que esté delante de Dios. Difícil. 139.

Actio exteriora indicant interiora secreta. Las acciones externas muestran secretos internos. 8 Co. R. 146.

Actio non datur non damnificato. Una acción no se le da a quien no ha recibido daños.

Actio personalis moritur cum persona. Una acción personal muere con la persona. Esto debe entenderse de una acción solo por agravio.

Actor qui contra regulam quid adduxit, non est audiendus. No debe escucharse quién presenta una proposición contraria a las reglas de la ley.

Actor sequitur forum rei. El demandante debe seguir el foro de la cosa en disputa.

Actore non probante reus absolvitur. Cuando el demandante no prueba su caso, el acusado es absuelto.

Actus Dei nemini facit injuriam. El acto de Dios no hace daño; es decir, nadie es responsable de accidentes inevitables. 2 negros. Com. 122. Ver el Acto de Dios.

Actus incaeptus cujus perfectio pendet, ex voluntate partium, revocari potest; si autem pendet ex voluntate tertia personae, vel ex contingenti, revocari non potest. Un acto ya comenzado, cuya finalización depende de la voluntad de las partes, puede ser recordado; pero si depende del consentimiento de una tercera persona o de una contingencia, no puede recordarse. Bacon’s Max. Reg. 20.

Actus me invito factus, non est meus actus. Un acto hecho por mí en contra de mi voluntad, no es mi acto.

Actus non reum facit, nisi mens sit rea. Un acto no hace a una persona culpable, a menos que la intención también sea culpable. Esta máxima se aplica solo a casos criminales; en asuntos civiles, es lo contrario. 2 Bouv. Inst. norte. 2211.

Actus legitimi non recipiunt modum. Los actos requeridos por ley para hacerse, no admiten ninguna calificación. Quemador. 153.

Actus legis nemini facit injuriam, El acto de la ley no hace daño a nadie. 5 Co. 116.

Ad proximum antecedens fiat relatio, nisi impediatur sententia. El antecedente tiene relación con lo que sigue a continuación, a menos que destruya el significado de la oración.

Ad quaestiones facti judices no declarantes; ad quaestione legis non respondent juratores. Los jueces no responden a preguntas de hecho; el jurado no responde a las preguntas de la ley. Cu. Litt. 295.

Aestimatio praeteriti delicti ex posmode facto nunquam crescit. La estimación de un crimen cometido nunca aumentó a partir de un hecho posterior. Bac. Max. Reg. 8.

Ambiguitas verborum latens verificatione suppletur; nam quod exfacto oritur ambiguum verificatione facti tollitur. La verificación proporciona una ambigüedad oculta de las palabras, ya que cualquier ambigüedad que surja con respecto a la escritura se elimina mediante la verificación de la escritura. Bacon’s Max. Reg. 23.

Aqua cedit solo. El agua rinde o acompaña al suelo. La concesión del suelo o la tierra lleva el agua.

Aqua curit et debet currere. El agua corre y debe correr. 3 Rawle, 84, 88.

Aequitas agit in personam. La equidad actúa sobre la persona. 4 Bouv. Inst. norte. 3733.

Aequilas sequitier legem. Equity sigue la ley. 1 historia, ec. Jur. 64; 3 Wooddes. Lect. 479, 482.

Aequum et bonum, est lex legum. Lo que es bueno e igual, es la ley de las leyes. Quemador. 224.

Affirmati, non neganti incumbit probatio. La prueba recae sobre el que afirma, no sobre el que niega.

Aliud est celare, aliud tacere. Ocultar es una cosa, estar en silencio otra.

Alternatica petitio non est audienda. Una petición alternativa no debe ser escuchada. 5 Co. 40.

Animus ad se omne jus ducit. Es con la intención de que se aplique toda la ley.

Animus moninis est anima scripti. La intención de la fiesta es el alma del instrumento. 3 Bulstr. 67.

Apices juris non sunt jura. Los puntos de la ley no son leyes. Co. Litt. 304; 3 Scott, NPR 773.

Arbitrium est judicium. Un premio es un juicio. Jenk Cent. 137.

Argumentum majori ad negativo negativo no valet; valet converso Un argumento de mayor a menor no tiene fuerza negativa; por el contrario, lo es. Jenk. Centavo. 281.

Argumentum divisione est fortissimum in jure. Una discusión que surge de una división es más poderosa en la ley. 6 Co. 60.

Argumentum ab inconvenienti est validum in lege; quia lex non permittit aliquod inconvenients. Un argumento extraído de lo que es inconveniente es bueno en la ley, porque la ley no permitirá ningún inconveniente. Co. Litt. 258.

Argumentum ab impossibili plurmum valet in lege. Un argumento deducido de la autoridad es muy útil en la ley. Co. Litt. 92.

Argumentum ab authoritate est fortissimum in lege. Un argumento extraído de la autoridad es el más fuerte en la ley. Co. Litt. 254.

Argumentum simili valet en lege. Un argumento extraído de un caso similar, o analogía, hace uso de la ley. Co. Litt. 191.

Augupia verforum sunt judice indigna. Una torcedura de lenguaje no es digna de un juez. Quemador. 343.

Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur. La equidad natural o la buena fe no nos permiten exigir el doble del pago de la misma cosa. Cavar. 50, 17, 57.

Boni judicis est ampliare jurisdictionem. Es parte de un buen juez ampliar su jurisdicción; eso, su autoridad correctiva. Chan. Prec. 329; 1 Wils 284; 9 M. y Wels. 818.

Boni judicis est causas litium derimere. Es un deber de un buen juez eliminar la causa del litigio. 2 Co. Inst. 304.

Bonum defendantis ex integr caus, malum ex quolibet defectu. El bien de un acusado surge de un caso perfecto, su daño por algún defecto. 11 Co. 68.

Bonum judex secundum aequum et bonum judicat, et aequitatem stricto juri praefert. Un buen juez decide según la justicia y el derecho, y prefiere la equidad a la ley estricta. Co. Litt. 24.

Bonum necessarium extra terminos necessitatis non est bonum. El bien necesario no es bueno más allá de los límites de la necesidad. Quemador. 144.

Casus fortuitus non est sperandus, et nemo tenetur devinare. Un evento fortuito no debe ser previsto, y ninguna persona está obligada a adivinarlo. 4 Co. 66.

Casus omissus et oblivione datus dispositioni communis juris relinquitur. Un caso omitido y dado al olvido queda a disposición de la ley común. 5 Co. 37.

Catalla solo posee un amitti non possunt. Los bienes raíces justamente poseídos no se pueden perder. Jenk. Centavo. 28.

Catalla repuntantur inter minima en lege. Los bienes inmuebles se consideran por ley entre las cosas menores. Jenk Cent. 52.

Causa proxima, espectatur no remota. La causa inmediata, y no remota, debe ser considerada. Bac. Max. Reg. 1.

Caveat Emptor. Deje que el comprador tenga cuidado.

Cavendum est fragmentis. Cuidado con los fragmentos Bacon, Aph. 26.

Cessante causa, cessat effectus. La causa que cesa, el efecto debe cesar.

C’est le crime qui fait la honte, et non pas l’echafaud. Es el crimen el que causa lo mismo, y no el andamio.

Charta de no ente no valet. Una carta o escritura de una cosa que no existe, no es válida. Co. Litt. 36.

Chirographum apud debitorem repertum praesumitur solutum. Se presume que se paga una escritura o fianza encontrada con el deudor.

Circuitus est evitandus. Circuito debe ser evitado. 5 Co. 31.

Clausula inconsuetae semper indicunt suspicionem. Las cláusulas inusuales siempre inducen una sospecha. 3 Co. 81.

Clausula quae abrogationem excludit ab initio non valet. Una cláusula en una ley que impide su abrogación, es inválida desde el principio. Bacon’s Max. Reg. 19, p. 89.

Clausula vel dispositio inutilis per praesumptionem remotam vel causam, ex post facto non fulcitur. Una cláusula o disposición inútil no es respaldada por una presunción remota, o por una causa que surja después. Bacon’s Max. Reg. 21.

Cogitationis poenam nemo patitur. Nadie es castigado solo por pensar en un crimen.

Commodum ex injuri su non habere debet. Ningún hombre debería obtener ningún beneficio de su propio error. Jenk. Centavo. 161.

Communis error facit jus. Un error común hace la ley. Lo que fue ilegal primero, repetido muchas veces, se presume que ha adquirido la fuerza de uso, y entonces sería incorrecto apartarse de él. Lo contrario de esta máxima es communis error no facit just. Un error común no hace ley.

Confessio facta in judicio omni probatione major est. Una confesión hecha en la corte tiene un efecto mayor que cualquier prueba. Jenk. Centavo. 102; 11 Co. 30.

Confirmare nemo potest priusquam solo ei acciderit. Nadie puede confirmar antes de que el derecho le llegue. 10 Co. 48.

Confirmatio est nulla, ubi donum praecedens est invalidum. Una confirmación es nula cuando el regalo anterior no es válido. Co. Litt. 295.

Conjunctio mariti et faeminae est de jure naturae. La unión de un hombre y una mujer es de la ley de la naturaleza.

Consensus non concubitus facit nuptiam. El consentimiento, no estar juntos, constituye el matrimonio.

Consenso fagit legem. El consentimiento hace la ley. Un contrato es una ley entre las partes, que puede adquirir fuerza solo por consentimiento.

Error de peaje de consenso. El consentimiento elimina u obvia un error. Co. Litt. 126.

Consentientes y agentes pari poen plectentur. Aquellos que consienten y aquellos que perpetran son abrazados en el mismo castigo. 5 Co. 80.

Consequentiae non est consequentia. Una consecuencia no debe extraerse de otra consecuencia. Bacon, De Aug. Sci. Aph. dieciséis.

Consilii, non fraudulenti, nulla est obligatio. El asesoramiento, a menos que sea fraudulento, no crea una obligación.

Constructio contra rationem introduta, potius usurpatio quam consuetudo appellari debet. Una costumbre introducida contra la razón debería llamarse usurpación más que una costumbre. Co. Litt. 113.

Construcción legis non facit injuriam. La construcción de la ley no es una lesión. Co. Litt. 183; Broom’s Max. 259.

Consuetudo debet esse certa. Una costumbre debería ser cierta. Dav. 33.

Consuetudo est optimus interpres legum. La costumbre es el mejor expositor de la ley. 2 Co. Inst. 18; Cavar. 1, 3, 37; Jenk. Centavo. 273.

Consuetudo est altera lex. La costumbre es otra ley. 4 Co. 21.

Consuetudo loci observanda est. La costumbre del lugar debe ser observada. 6 Co. 67.

Consuetudo praescripta et legitima vincit legem. Una costumbre prescriptiva y legítima supera la ley. Co. Litt. 113.

Consuetudo semel reprobata no potest amplius induci. Una vez que se rechaza la costumbre, no se puede volver a producir. Dav. 33.

Consuetudo voluntis ducit, lex nolentes trahit. La costumbre conduce a la voluntad, la ley, la ley obliga o atrae a los que no están dispuestos. Jenk. Centavo. 274.

Contestio litis eget terminos contradictaris. Un problema requiere términos de contradicción; es decir, no puede haber problemas sin una afirmación por un lado y una negativa por el otro.

Contemporanea expositio est optima et fortissima in lege. Una exposición contemporánea es la mejor y más poderosa en la ley. 2 Co. Inst. 11.

Contr negantem principia non est disputandum. No hay disputa en contra o negación de principios. Co. Litt. 43.

Contr non volentem agere nulla currit praescriptio. Ninguna receta se ejecuta contra una persona que no puede actuar. Broom’s Max. 398.

Contr veritatem lex numquam aliquid permittit. La ley nunca sufre nada contrario a la verdad. 2 Co. Inst. 252. Pero a veces permite una presunción concluyente en oposición a la verdad. Ver 3 Bouv. Inst. norte. 3061.

Contractus legem ex conventione accipiunt. El acuerdo de las partes establece la ley del contrato. Cavar. 16, 3, 1, 6.

Contractus ex turpi caus, vel contr bonos mores nullus est. Un contrato fundado sobre una base e ilícita consideración, o contra la buena moral, es nulo. Quemador. 167; Cavar. 2, 14, 27, 4.

Conventio vincit legem. El acuerdo de las partes vence o prevalece contra la ley. Story, Ag. Ver Dig. 16, 3, 1, 6.

Copulatio verborum indicat acceptionem en eodem sensu. Unir palabras juntas muestra que deben entenderse en el mismo sentido. Bacom’s Max. en Reg. 3.

Corporalis injuria non recipit aestimationem de futuro. Una lesión personal no recibe satisfacción de un curso de procedimiento futuro. Bacon’s Max. en Reg. 6.

Cuilibet en arte sua herito credendum est. Todos deberían ser considerados hábiles en su propio arte. Co. Litt. 125. Vide Experts; Opinión.

Cujus est commodum ejus debet esse incommodum. El que recibe el beneficio también debe tener la desventaja.

Cujus est dare ejus est disponiblesre. El que tiene derecho a dar, tiene derecho a disponer del regalo.

Cujus per errorem dati repetitio est, ejus consult dati donatio est. Quien paga por error lo que no debe, puede recuperarlo; pero el que paga, sabiendo que no debe nada; se presume que da.

Cujus est solum, ejus est usque ad caelum. El que posee el suelo, posee hasta el cielo. Co. Litt. 4 a; Broom’s Max. 172; Shep. A. 90; 2 Bouv. Inst. norte. 15, 70.

Cujus est divisio alterius est electio. Cualquiera de las dos partes tiene la división, la otra tiene la opción. Co. Litt. 166.

Cujusque rei potissima pars principium est. La parte principal de todo es el comienzo. Cavar. 1, 2, 1; 10 Co. 49.

Culpa tenet suos auctores. Una falla encuentra su propia.

Culpa est inmiscere se rei ad se non pertinenteenti. Es un error meterse con lo que no le pertenece o no le concierne. Cavar. 50, 17, 36.

Culpa paena par esto. Deje que el castigo se proporcione al crimen.

Culpa lata aequiparatur dolo. Una falla oculta es igual a un engaño.

Cui pater est populus no habet ille patrem. Aquel a quien la gente es padre, no tiene padre. Co. Litt. 123.

Cum confitente sponte mitius est agendum. Una persona que hace una confesión voluntaria debe ser tratada con más misericordia. 4 Co. Inst. 66.

Cum duo inter se pugnantia reperiuntur in testamento ultimum ratum est. Cuando dos cosas repugnantes se encuentran en un testamento, el último debe ser confirmado. Co. Litt. 112.

Cum legitimae nuptiae factae sunt, patrem liberi sequuntur. Los niños nacidos bajo un matrimonio legítimo siguen la condición del padre.

Cum adsunt testimonia rerum quid opus est verbis. Cuando las pruebas de los hechos están presentes, ¿qué necesidad hay de palabras? 2 Buls. 53.

Curiosa et captiosa intepretatio en lege reprobatur. Una interpretación curiosa y cautiva en la ley es ser reprobado. 1 Buls. 6.

Currit tempus contra desides et sui juris contemptores. El tiempo corre contra los perezosos y aquellos que descuidan sus derechos.

Cursus curiae est lex curiae. La práctica de la corte es la ley de la corte. 3 Buls. 53.

De fide et officio judicis non recipitur quaestio; sed de scientia, sive error sit juris sive facti. Del crédito y el deber de un juez, no puede surgir ninguna pregunta; pero de lo contrario está respetando su conocimiento, ya sea que esté equivocado en cuanto a la ley o al hecho. Tocino máx. Reg. 17.

De jure judices, de facto juratores, encuestado. Los jueces responden a la ley, el jurado a los hechos.

De minimis non curat lex. La ley no se da cuenta ni se preocupa por asuntos insignificantes. Broom’s Max. 333; Quemador. 88; 5 Hill, NY Rep. 170.

De morte hominis nulla est cunctatio longa. Cuando la muerte de un ser humano puede ser la consecuencia, ninguna demora es larga. Col Litt. 134. Cuando se trata de la vida o la muerte de un hombre, ninguna demora es demasiado larga para admitir la indagación de los hechos.

Relación entre no aparente y no existente. El motivo es el mismo respeto por las cosas que no aparecen y las que no existen.

De Similibus ad similia eadem ratione procendum est. De similares a similares, debemos proceder por la misma regla.

De similibus idem est judicium. En cuanto a similares, el juicio es el mismo. 7 Co. 18.

Debet esse finis litium. Debería haber un final de demandas judiciales. Jenk. Centavo. 61.

Debet qui juri subjacere ubi delinquit. Todos deberían estar sujetos a la ley del lugar donde ofende. 3 Co. Inst. 34.

Debile fundamentum, fallit opus. Donde hay una base débil, el trabajo cae. 2 Bouv. Inst. norte. 2068.

Debita sequuntur personam debitoris. Las deudas siguen a la persona de. deudor. Story, Confl. de Leyes, 362.

Debitor non praesumitur donare. No se presume que un deudor haga un regalo. Ver 1 Eq de Kames. 212; Cavar. 50, 16, 108.

Debitum et contractus non sunt nullius loci. La deuda y el contrato no tienen ningún lugar en particular.

Delegata potestas no potest delegari. Una autoridad delegada no puede ser delegada nuevamente. 2 Co. Inst. 597; 5 Bing. NC 310; 2 Bouv. Inst. norte. 1300.

Delegatus delegado no potest. Un delegado o diputado no puede nombrar a otro. 2 Bouv. Inst. norte. 1936; Story, Ag. 33.

Derativa potestas no potest esse major primitiva. El poder que se deriva no puede ser mayor que aquel del que se deriva.

Derogatur legi, cum pars detrahitur; abrogatur legi, cum prorsus tollitur. Derogar una ley es promulgar algo contrario a ella; derogar una ley, es abolirla por completo. Cavar. 50, 16, 102. Ver 1 Bouv. Inst. norte. 91.

Designatio unius est exclusio alterius, et expressum facit cessare tacitum. El nombramiento o designación de uno es la exclusión de otro; y lo expresado hace que cese lo que está implícito. Co. Litt. 210.

Dies dominicus non est juridicus. El domingo no es un día en la ley. Co. Litt. 135 a; 21 Saund. 291. Ver el domingo.

Muere inceptus pro completo habetur. El día de la realización o el inicio del negocio se considera completo.

Muere incertus pro conditione habetur. Un día incierto se mantiene como una condición.

Dilatación en lege sunt odiosae. Las demoras en la ley son odiosas.

Disparata no debent jungi. Las cosas desiguales no deberían unirse. Jenk. Centavo. 24.,

Dispensatio est vulnus, quod vulnerat jus commune. Una dispensación es una herida que hiere un derecho común. Dav. 69.

Dissimilum dissimiles est ratio. De las diferencias, la regla es diferente. Co. Litt. 191.

Divinatio non interpretatio est, quae omnino recedit a litera. Es una suposición, no una interpretación, lo que se aparta por completo de la letra. Bacon’s Max. en Reg. 3, p. 47.

Dolosus versatur generalibus. Un engañador trata en generales. 2 Co. 34.

Dolus auctoris non nocet successori. El fraude de un poseedor no perjudica al sucesor.

Dolus circuitu non purgator. El fraude no es purgado por la circunspección. Bacon’s Max. en Reg. 1.

Domus sua cuique est tutissimum refugium. La casa de cada hombre es su castillo. 5 Rep. 92.

Domus tutissimum cuique refugium atque receptáculo. La habitación de cada uno es un asilo inviolable para él. Cavar. 2, 4, 18.

Donatio perrorsur possesione accipientis. Un regalo se completa con la posesión del receptor. Ver 1 Bouv. Innt. norte. 712; 2 John. 52; 2 Leigh, 337.

Donatio non praesumitur. Un regalo no se presume.

Donatur nunquam desinit possidere antequam donatarius incipiat possidere. El que da nunca deja de poseer hasta que el que lo recibe comienza a poseer. Dyer, 281.

Dormiunt aliquando leges, nunquam moriuntur. Las leyes a veces duermen, pero neyer muere. 2 Co. Inst. 161.

Dos de dote peti non debet, Dower no debe buscarse en dower. 4 Co. 122.

Duas uxores eodem tempore habere no potest. No es legal tener dos esposas a la vez. Inst. 1, 10, 6.

Duo non possunt en solido unam rem possidere. Dos no pueden poseer una cosa en su totalidad. Co. Litt. 368.

Duplicationem possibilitatis lex non patitur. No está permitido duplicar una posibilidad. 1 rollo. R. 321.

Ea est interpretación de accipienda, qui vitio curet. Esa interpretación debe ser recibida, lo que no significará un error. Bacon’s Max. Reg. 3, p. 47.

Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. La carga de la prueba recae sobre el que afirma, no el que niega. Cavar. 22, 3, 2; Tait en Ev. 1; 1 Phil. Ev. 194; 1 Greenl. Ev. 74; 3 Louis. R. 83; 2 Dan. Pr. 408; 4 Bouv Inst. norte. 4411.

Ei nihil turpe, cui nihil satis. Para quien nada es base, nada es suficiente. 4 Co. Inst. 53.

Ejus est non nolle, qui potest velle. El que puede consentir tácitamente, puede consentir expresamente. Cavar. 50, 17, 8.

Ejus est periculum cujus est dominium aut commodum. El que tiene el riesgo tiene el dominio o la ventaja.

Elija un vi, no datur recursus ad alteram. Cuando hay una concurrencia de medios, el que ha elegido uno no puede recurrir a otro. 10 Toull. norte. 170.

Electio semel facta, et placitum testatum, non patitur regressum. Las elecciones una vez hechas, y la declaración fue testigo, no sufren un retiro. Co. Litt. 146.

Electiones fiant rite et libere sine interruptione aliqua. Las elecciones deben hacerse en debida forma y libremente, sin interrupción. 2 Co. Inst. 169.

Enumeratio infirmat regulam in casibus non enumeratis. La enumeración afirma la regla en casos no enumerados. Bac. Aph. 17.

La igualdad es equidad. Francis ‘Max., Max. 3; 4 Bouv. Inst. norte. 3725.

La equidad no es un derecho sin un remedio. 4 Bouv. Inst. norte. 3726.

Equity considera eso como hecho, lo que debería hacerse. 4 Bouv. Inst. norte. 3729; 1 Fonbl. Eq. segundo. 1, cap. 6, s. 9, nota; 3 Trigo. 563.

Error fucatus nud veritate en Probabilidad multis est; et saepenumero rationibus vincit veritatem error. El error ingeniosamente coloreado es en muchas cosas más probable que la verdad desnuda; y con frecuencia el error conquista la verdad y el razonamiento. 2 Co. 73.

Error juris nocet. El error de ley es perjudicial. Ver 4 Bouv. Inst. norte. 3828.

Error qui non resistitur, approbatur. Un error no resistido es aprobado. Doct. Y Stud. do. 70.

Error scribentis nocere non debet. Un error cometido por un empleado no debe herir; un error administrativo puede ser corregido.

Errores ad sua principia referre, est refellere. Referir errores a su origen es refutarlos. 3 Co. Inst. 15.

Est autem vis legem simulans. La violencia también puede ponerse la máscara de la ley.

Est boni judicis ampliare jurisdictionem. Es la parte de un buen juez para extender la jurisdicción.

Ex antecedentibus et consequentibus fit optima interpretatio. La mejor interpretación está hecha de antecedentes y consecuentes. 2 Co. Inst. 317.

Ex diuturnitate temporis, amnia praesumuntur solemniter esse acta. Desde hace mucho tiempo, se presume que todas las cosas se han hecho en debida forma. Co. Litt. 6; 1 Greenl. Ev. 20.

Acción ex dolo malo non oritur. Sin fraude, no hay acción. Cowper, 343; Broom’s Max. 349.

Ex facto jus oritur. La ley surge de hecho; es decir, su aplicación debe ser a hechos.

Ex malificio non oritur contractus. Un contrato no puede surgir de un acto radicalmente incorrecto e ilegal. Broom’s Max. 851.

Ex multitudine signorum, colligitur identitas vera. De la gran cantidad de signos, se puede determinar la verdadera identidad. Bacon’s Max. en Reg. 25.

Ex nudo pacto non oritur action. No se presentan acciones en un contrato desnudo sin una consideración. Ver Nudum Pactum.

Ex tota materia emergat resolutio. La construcción o resolución debe surgir de todo el tema.

Ex turpi causa non oritur action. Ninguna acción surge de una consideración inmoral.

Ex turpi contractu non oritur actio. No surge ninguna acción en un contrato inmoral.

Ex uno discute omnes. De una cosa, puedes discernir todo.

Excusat aut extenuat delictum en capitalibus, quod non operatur idem in civilibus. Un error en casos de capital es excusado o paliado que no sería así en asuntos civiles. Bacon’s Max. Reg. 7.

Exceptio ejus rei cujus petitiur dissolutio nulla est. No se puede invocar lo que se busca con la disolución. Jenk. Centavo. 37.

Exceptio falsi omnium ultima. Una súplica falsa es la más baja de todas las cosas.

Exceptio firmat regulam en contrarium. La excepción afirma la regla en casos contrarios. Bac. Aph. 17.

Exceptio firmat regulam en casibus non exceptis. La excepción afirma la regla en casos no exceptuados. Bac. Aph. 17.

Exceptio nulla est versus actionem quae exceptionem perimit. No puede haber un alegato contra una acción que destruya por completo el motivo. Jenk. Centavo. 106.

Exceptio probat regulam de rebus non exceptio. Una excepción demuestra la regla relativa a cosas no exceptuadas. 11 Co. 41.

Exceptio quoque regulam declarat. La excepción también declara la regla. Bac. Aph. 17.

Exceptio semper ultima ponenda est. Una excepción siempre se pone al final. 9 Co. 53.

Executio est finis et fructus legis. Una ejecución es el fin y el primer fruto de la ley. Co. Litt. 259.

Executio juris non habet injuriam. La ejecución de la ley no causa daños. 2 Co. Inst. 482; Broom’s Max. 57.

Ejemplar ilustrativo no relegado legem. Los ejemplos ilustran y no restringen la ley. Co. Litt. 24.

Expedit reipublicae ut sit finis litium. Es por el bien público que habrá un final de litigio. Co. Litt. 303.

Expressa nocente, no expressa nocente Las cosas expresadas pueden ser perjudiciales; las cosas no expresadas no lo son. Ver Dig. 50, 17, 195.

Expressio eorum quae tacite insunt nihil operatur. La expresión de esas cosas que están tácitamente implícitas no opera nada.

Expressio unius est exclusio alterius. La expresión de una cosa es la exclusión de otra.

Expresum facit cessare tacitum. Lo que se expresa hace que lo que está implícito sea silencioso.

Extra legem positus est civiliter mortuus. Uno fuera de la ley, (un proscrito,) está civilmente muerto.

Extra territorium jus dicenti non paretur impune. Aquel que ejerce jurisdicción fuera de su territorio no es obedecido con impunidad.

Facta sunt potentiora verbis. Los hechos son más poderosos que las palabras.

Factum judice quod ad ujus officium non spectat, non ratum est. Un acto de un juez que no se relaciona con su oficio, no tiene fuerza. 10 Co. 76.

Factum negantis nulla probatio. Los hechos negativos no son prueba.

Factum non dictur quod non perseverat. No se puede llamar una escritura que no se sostiene o persiste. 5 Co. 96.

Factum unius alteri nocere non debet. La escritura de uno no debería lastimar al otro. Co. Litt. 152.

Facultas probationum non est angustanda. La facultad o el derecho de ofrecer pruebas no debe reducirse. 4 Co. Inst. 279.

Falsa demonstratio non nocet. Una descripción falsa o errónea no vicia. 6T. R. 676; vea 2 Story’s Rep. 291; 1 Greenl. Ev. 301.

Falsa ortho graphia, sive falsa grammatica, non vitiat concessionem. La ortografía falsa o la gramática falsa no invalidan una concesión. 9 Co. 48; Sheph. A. 55.

Falsus en uno, falsus en ómnibus. Falso en una cosa, falso en todo. 1 Sumn. 356.

Fiat justitia ruat caelum. Que se haga justicia, aunque los cielos deberían caer.

Felonia implicatur en quodibet proditione. Felony está incluido o implícito en cada traición. 3 Co. Inst. 15.

Festinatio justitiae est noverca infortunii. La prisa de la justicia es la madrastra de la desgracia. Quemador. 97.

Fiat prout, fieri consuerit, nil temere novandum. Deja que se haga como antes, que no se haga nada precipitadamente. Jenk. Centavo. 116.

Fictio est contra veritatem, sed pro veritate habetur. La ficción es contra la verdad, pero es tener la verdad.

Finis rei attendendus est. El fin de una cosa es ser atendido. 3 Co. Inst. 51.

Finis finem litibus imponit. El final pone fin al litigio. 3 Inst. 78.

Finis unius diei est principium alterius. El final de un día es el comienzo de otro. 2 Buls. 305.

Firmior et potentior est operatio legis quam dispositio hominis. La disposición de la ley es más firme y más poderosa que la voluntad del hombre. Co. Litt. 102.

Flumina et protus publica sunt, ideoque jus piscandi omnibus commune est. Los ríos y los puertos son públicos, por lo tanto, el derecho de pesca allí es común para todos.

Faemina ab omnibus officiis civilibus vel publicis remotae sunt. Las mujeres están excluidas de todos los cargos u oficinas civiles y públicos. Cavar. 50, 17, 2.

Forma legalis forma essentialis. La forma legal es una forma esencial. 10 Co. 100.

Forma non observata, inferiur adnullatio actus. Cuando no se observa la forma, se deduce una nulidad del acto. 12 Co. 7.

Forstellarius est pauperum depresor, et totius communitatis et patriae publicus inimicus. Un seguidor es un opresor de los pobres y un enemigo público para toda la comunidad y el país. 3 Co. Inst. 196.

Fortior est custodia legis quam hominis. La custodia de la ley es más fuerte que la del hombre. 2 rollos. R. 325.

Fortior et potentior est dispositio legis quam hominis. La disposición de la ley es más fuerte y más poderosa que la del hombre. Co Litt. 234.

Fraus est celare fraudem. Es un fraude ocultar un fraude. 1 Vern. 270.

Fraus est odiosa et non praesumenda. El fraude es odioso y no se puede suponer. Cro. Coche. 550.

Fraus et dolus nemini patrocianari debent. El fraude y el engaño no deberían excusar a ningún hombre. 3 Co. 78.

Fraus et jus numquam cohabitant. El fraude y la justicia nunca están de acuerdo juntos. Ala. 680.

Fraus latet en generalibus. El fraude yace escondido en expresiones generales.

Fraus meretur fraudem. El fraude merece fraude. Arado. 100. Esta es una moralidad muy dudosa.

Fructus pendentes pars fundi videntur. Las frutas colgantes forman parte de la tierra. Cavar. 6, 1, 44; 2 Bouv. Inst. norte. 1578. Ver Larceny.

Fructus perceptos villae non esse constat. Las frutas recolectadas no forman parte de la casa. Cavar. 19, 1, 17, 1; 2 Bouv. Inst. norte. 1578.

Frustr est potentia quae numcquam venit in actum. El poder que nunca llega a ejercerse es vano. 2 Co. 51.

Frustr feruntur legis nisi subditis et obedientibus. Las leyes son inútiles a menos que sean para aquellos sujetos y obedientes. 7 Co. 13.

Frustr legis auxilium quaerit qui in legem committit. En vano el que ofende contra la ley, busca la ayuda de la ley.

Frustr petis quoa statim alteri reddere cogeris. En vano, preguntas qué inmediatamente te verás obligado a restaurar a otro. Jenk. Centavo. 256.

Frustr probatur quod probatum non relevat. Es vano probar que, de ser probado, no ayudaría en el asunto en cuestión.

Furiosus absentis loco est. Lo loco se compara con el ausente. Cavar. 50, 17, 24, 1.

Furiosus solo furore punitur. Un loco es castigado solo por su locura. Co. Litt. 247.

Furtum non est ubi initium habet detentionis per dominum rei. No es un robo cuando el comienzo de la detención surge a través del dueño del objeto. 3 Co. Inst. 107.

Generale tantum valet en generalibus, quanium singulare singulis. Lo que es general prevalece o vale tanto entre las cosas en general, como lo que es particular entre las cosas particulares. 11 Co. 59.

Generale dictum generaliter est interpretandum. Una expresión general debe interpretarse en general. 8 co. 116.

Generale nihil certum implicat. Una expresión general no implica nada cierto. 2 Co. 34.

Generalia sunt praeponenda singularibus. Las cosas generales se deben poner antes de cosas particulares.

Generalia verba sunt generaliter intelligenda. Las palabras generales se entienden en un sentido general. 3 Co. Inst. 76.

Generalis clausula non porrigitur ad ea quae antea specialiter sunt comprehensa. Una cláusula general no se extiende a aquellas cosas que están previamente provistas especialmente. 8 Co. 154.

Haeredem Deus facit, non homo. Dios y no el hombre, haz el heredero.

Haeredem est nomen collectivum. Heredero es un nombre colectivo.

Haeris est nomen juris, filius est nomen naturae. Heredero es un término de ley, hijo uno de la naturaleza.

Haeres est aut jure proprietatis aut jure representationis. Un heredero es por derecho de propiedad o por derecho de representación. 3 Co. 40.

Haeres est alter ispe, et filius est pars patris. Un heredero es otro yo, y un hijo es parte del padre.

Haeres est eadem person cum antecessore. El heredero es la misma persona que el antepasado. Co. Litt. 22.

Haeres haeredis mei est meus haeres. El heredero de mi heredero es mi heredero.

Haeres legitimus est quem nuptiae demonstrant. Él es el heredero legítimo a quien el matrimonio demuestra.

El que cometió iniquidad, no tendrá equidad. Francis ‘Max., Max. 2.

Aquel que tendrá equidad para con él, debe hacer equidad a la misma persona. 4 Bouv. Inst. norte. 3723.

Hominum caus jus constitutum est. La ley se establece para el beneficio del hombre.

Id quod nostrum est, sine facto nostro ad alium transferi non potest. Lo que nos pertenece no se puede transferir a otro sin nuestro consentimiento. Cavar. 50, 17, 11. Pero esto debe entenderse con esta calificación, que el gobierno puede tomar la propiedad para uso público, pagando al propietario su valor. El título de propiedad también puede adquirirse, con el consentimiento del propietario, mediante una sentencia de un tribunal competente.

Id certum est quod certum reddi potest. Eso es cierto que puede ser cierto. 1 Bouv. Inst. norte. 929; 2 Bl. Com. 143; 4 Kernt com. 462; 4 Elija 179.

Idem agens et patiens esse non potest. Uno no puede ser agente y paciente en el mismo asunto. Jenk. Centavo. 40.

Idem est facere, et nolle prohibere cum possis. Es lo mismo hacer algo que no prohibirlo cuando esté en su poder. 3 Co. Inst. 178.

Idem est no probar y no esse; no deficit jus, sed probatio. Lo que no aparece y lo que no es es lo mismo; no es el defecto de la ley, sino la falta de pruebas.

Idem est nihil dicere et insufficienter dicere. Es lo mismo no decir nada y no decirlo lo suficiente. 2 Co. Inst. 178.

Idem est scire aut scire debet aut potuisse. Poder saber es lo mismo que saber. Esta máxima se aplica al deber de cada uno de conocer la ley.

Idem non esse et non apparet. Es lo mismo no existir y no aparecer. Jenk. Centavo. 207.

Idem semper antecedenti proximo refertur. Lo mismo siempre se refiere a su próximo antecedente. Co. Litt. 385.

Identitas vera colligitur ex multitudine signorum. La verdadera identidad se obtiene de una serie de signos.

Id perfectum est quod ex omnibus suis partibus constat. Eso es perfecto, que está completo en todas sus partes. 9 Co. 9.

Id possumus quod de jure possumus. Podemos hacer lo que está permitido por la ley. Lane, 116.

Ignorantia excusatur, non juris sed facti. Ignorancia de hecho puede excusar, pero no ignorancia de la ley. Ver Ignorancia.

Ignorantia legis neminem excusat. Ignorancia de hecho puede excusar, pero no ignorancia de la ley. 4 Bouv. Inst. norte. 3828.

Ignorantia facti excusat, ignorantia juris non excusat. Ignorancia de hechos, excusas, ignorancia de la ley no excusa. 1 Co. 177; 4 Bouv. Inst. n 3828. Ver Ignorancia.

Ignorantia judicis est calamitas innocentis. La ignorancia del juez es la desdicha del inocente. 2 Co. Inst. 591.

Ignorantia terminis ignoratur et ars. Una ignorancia de los términos es ignorar el arte. Co. Litt. 2.

Illud quod alias licitum non est necessitas facit licitum, et necessitas induit privilegium quod jure privatur. Lo que no está permitido, la necesidad lo permite, y la necesidad hace un privilegio que reemplaza a la ley. 10 Co. 61.

Imperitia culpae annumeratur. La ignorancia, o la falta de habilidad, se considera una negligencia, por la cual quien profesa la habilidad es responsable. Cavar. 50, 17, 132; 1 Bouv. Inst. norte. 1004.

Impersonalitas non concludit nec ligat. La impersonalidad no concluye ni se une. Co. Litt. 352.

Impotentia excusat legem. La imposibilidad excusa la ley. Co. Litt. 29.

Impunitas continuum affectum tributo delinquenti. La impunidad ofrece un cebo continuo para un delincuente. 4 Co. 45.

En alternativis electio est debitoris. En alternativas hay una elección del deudor.

En aedificiis lapis male positus non est removendus. Una piedra mal colocada en un edificio no debe ser removida. 11 Co. 69.

En aequali jure melior est conditio possidentis. Cuando las partes tienen los mismos derechos, la condición del poseedor es la mejor. Mitf. Eq. Pl. 215; Jer. Eq. Jur. 285; 1 Madd. Ch. Pr. 170; Cavar. 50, 17, 128. Arado. 296.

En commodo haec pactio, ne dolus praestetur, rata non est. Si en un contrato de préstamo se inserta una cláusula según la cual el prestatario no será responsable por fraude, dicha cláusula será nula. Cavar. 13, 6, 17.

En conjunctivis oportet utramque partem esse veram. En conjunciones, cada parte debe ser verdadera. Ala. 13.

En consimili casu consilile debet esse remedium. En casos similares, el remedio debe ser similar. Difícil. sesenta y cinco.

En contractibus, benigna; en testamentis, benignior; en restitutionibus, benignissima interpretatio facienda est. En los contratos, la interpretación o construcción debe ser liberal; en voluntades, más liberal; en restituciones, más liberal. Co. Litt. 112.

En conventibus contrahensium voluntatem potius quam verba spectari placuit. En los acuerdos de las partes contratantes, la regla es considerar la intención en lugar de las palabras. Cavar. 50, 16, 219.

En criminalibus, probatorias bedent esse luce clariores. En casos criminales, las pruebas deben ser más claras que la luz. 3 Co. inst. 210.

En criminalibus, el sufficiente generalis malitia intentionis cum facto paris gradus. En casos penales, una intención general es suficiente, cuando hay un acto de grado igual o correspondiente. Bacon’s Max. Reg. 15.

En disjunctivis suficiencia alteram partem esse veram. En las disyuntivas, es suficiente si cualquier parte es verdadera. Ala. 15.

En dubiis magis dignum est accipiendum. En casos dudosos, se debe tomar lo más valioso. Branch’s Prin. ht

En dubiis non praesumitur pro testamento. En casos dudosos no hay presunción a favor de la voluntad. Cro. Coche. 51.

En dubio haec legis constructio quam verba ostendunt. En un caso dudoso, esa es la construcción de la ley que indican las palabras. Br. Pr. ht

En dubio pars melior est sequenda. En la duda, el curso más suave debe ser seguido.

En dubio, sequendum quod tutius est. En duda, el curso más seguro debe ser adoptado.

En eo quod plus sit, semper inest et minus. Cuanto menos está incluido en el mayor. 50, 17, 110.

En facto quod se habet ad bonum et malum magis de bono quam de malo lex intendit. En una escritura que puede considerarse buena o mala, la ley mira más a lo bueno que a lo malo. Co. Litt. 78.

En favorabilibus magis attenditur quod prodest quam quod nocet. En las cosas preferidas, lo que hace el bien es más considerado que lo que daña. Bac. Max. en Reg. 12.

En fictione juris, semper subsistit aequitas. En una ficción de derecho, la equidad siempre subsiste. 11 Co. 51.

En judiciis minori aetati sucuritur. En los procedimientos judiciales, la infancia es favorecida o favorecida.

En judicio non creditur nisi juratis. Por ley, ninguno es acreditado a menos que sea jurado. Todos los hechos deben ser establecidos, por testigos, bajo juramento o afirmación. Cro. Coche. 64.

En jure no remota causa, sed proxima spectatur. En la ley, debe considerarse la causa próxima y no la remota. Bacon’s Max. REg. 1.

En majore summ continetur minor. En la suma mayor está contenido el menor. 5 Co. 115.

En maleficio ratihabitio mandato comparatur. El que ratifica una mala acción se considera que lo ordenó. Cavar. 50, 17, 152, 2.

En mercibus illicitis non sit commercium. Ningún comercio debe estar en bienes ilícitos. 3 Kent, Com. 262, n.

En maxim potenti minima licentia. En la mayor potencia se incluye la licencia más pequeña. Quemador. 159.

En obscuris, quod minimum est, sequitur. En casos oscuros, el curso más suave debe ser perseguido. Cavar. 50, 17, 9.

En odium spoliatoris omnia praesumuntur. Todas las cosas se presumen en odium de un despojador. 1 Vern. 19.

En omni re nascitur res qua ipsam rem exterminat. En todo, nace la cosa que destruye la cosa misma. 2 Co. Inst. 15.

En omnibus contractibus, sive nominatis sive innominatis, permutatio continetur. En cada contrato, ya sea nominado o innominado, hay una consideración implícita.

En ómnibus quidem, máxima tamen en jure, aequitas spectanda sit. En todos los asuntos, y principalmente en aquellos que conciernen a la administración de justicia, se deben seguir las reglas de equidad. Cavar. 50, 17, 90.

En omnibus obligationibus, en quibus muere non ponitar, praesenti die debutur. En todas las obligaciones cuando no hay un tiempo fijo para el pago, la cosa se debe pagar de inmediato. Cavar. 50, 17, 14.

En praesentia majoris potestatis, menor potestas cessat. En presencia del poder superior, el poder menor cesa. Jenk. Centavo. 214.

En pari causa possessor potior haberi debet. Cuando dos partes tienen los mismos derechos, la ventaja siempre es a favor del poseedor. Cavar. 50, 17, 128.

En pari causa poseedor potior est. En un caso igual, mejor es la condición del poseedor. Cavar. 50, 17, 128; Poth. Vente, n. 320; 1 Bouv. Inst. norte. 952.

En pari delicto melior est conditio possidentis. Cuando las partes están igualmente equivocadas, la condición del poseedor es mejor. 11 Trigo. 258; 3 Cranch 244; Cowp. 341; Broom’s Max. 325; 4 Bouv. Inst. norte. 3724.

En propri cuus nemo judex. Nadie puede ser juez por su propia causa.

En quo quis delinquit, in eo de jure est puniendus. En cualquier cosa que uno ofenda, en eso él es legítimamente castigado. Co. Litt. 233.

En repropri iniquum admodum est alicui licentiam tribuere sententiae. Es extremadamente injusto que alguien deba juzgar por su propia causa.

En re dubi magis inficiato quam affirmatio intelligenda. En una cuestión dudosa, lo negativo debe ser entendido más que afirmativo. Dios b. 37.

En la máxima de la república conservanda sunt jura belli. En el estado, las leyes de la cerámica deben conservarse en gran medida. 2 Co. Inst. 58.

En restitución, no en paenam haeres succedit. El heredero tiene éxito en la restitución, no en la pena. 2 Co. Inst. 198.

En restitutionibus benignissima interpretatio facienda est. La construcción más favorable se realiza en restituciones. Co. Litt. 112.

En suo quisque negotio hebetior est quam in alieno. Cada uno es más aburrido en su propio negocio que en el de otro. Co. Litt. 377.

In toto et pars continetur. Una parte está incluida en el todo. Cavar. 50, 17, 113.

En traditionibus scriptorum non quod dictum est, sed quod gestum est, inscpicitur. En la entrega de la escritura, no se debe decir lo que se dice, sino lo que se hace. 9 co. 137.

Incerta pro nullius habentur. Las cosas inciertas se mantienen para nada Dav. 33.

Incerta quantitas vitiat acium. Una cantidad incierta vicia el acto. 1 rollo. R. 465.

En civile est nisi tota sententia inspectu, de aliqua parte judicare. Es inapropiado emitir una opinión sobre cualquier parte de una oración, sin examinar el todo. Quemador. 171.

Inclusio unius est exclusio alterius. La inclusión de uno es la exclusión de otro. 11 Co. 58.

Incommodum non solvit argumentum. Un inconveniente no resuelve un argumento.

Indefinitum aequipolet universali. Lo indefinido es equivalente al todo. 1 Ventr. 368.

Indefinitum supplet locum universalis. Lo indefinido suministra el lugar de todo el H. Pr. ht

Independenter se habet assecuratio a viaggio vanis. El viaje asegurado es una cosa independiente o distinta del viaje de la nave. 3 Kent, Com. 318, n.

Index animi sermo. El habla es el índice de la mente.

Inesse potest donationi, modus, conditio sive causa; ut modus est; si conditio; quia causa. En un regalo puede haber manera, condición y causa; como, (ut), introduce una manera; si, (si), una condición; porque, (quia), una causa. Dy. 138.

Infinitum en jure reprobatur. Lo que es infinito o infinito es reprensible en la ley. 9 Co. 45.

Iniquum est alios permittere, alios inhibere mercaturam. No es equitativo permitir que algunos negocien y prohibir otros. 3 Co. Inst. 181.

Iniquum est aliquem rei sui esse judicem. Es en contra de la equidad que alguien sea juez por su propia causa. 12 Co. 13.

Iniquum est ingenuis hominibus non esse liberam rerum suarum alienationem. Es contra la equidad privar al hombre libre de la libre disposición de su propiedad. Co. Litt. 223. Ver 1 Bouv. Inst. norte. 455, 460.

Injuria no praesumitur. Un error no se presume. Co. Litt. 232.

Injuria propia no cadete en facientis beneficiario. El propio error no beneficiará a la persona que lo hace.

Injuria fit ei cui convicium dictum est, vel de eo factum carmen famosum. Es una calumnia de él que se dice algo de reproche, o acerca de quien se hace una canción infame. 9 Co. 60.

Intentio caeca, mala. Una intención oculta es mala. 2 Buls. 179.

Intentio inservire debet legibus, non leges intentioni. Las intenciones deben ser subordinadas a las leyes, no a las intenciones. Co. Litt. 314.

Intentio mea imponit nomen operi meo. Mi intento le da un nombre a mi acto. Quemador. 123.

Interés reipublicae ne maleficia remanente impunita. Se refiere a la comunidad que los crímenes no quedan impunes. Jenk. Centavo. 30, 31.

Interés reipublicae res judicatas non rescindi. Se trata de la riqueza común que las cosas adjudicadas no se rescinden. Vide Res judicata.

Interés reipublicae quod homines conserventur. Se refiere a la comunidad que nos preservamos. 12 Co. 62. Interés reipublicae ut qualibet re su bene uttatur. concierne a la comunidad que cada uno usa su propiedad apropiadamente. 6 Co. 37.

Interés reipublicae ut carceres sint in tuto. Se refiere a la comunidad de que las prisiones sean seguras. 2 Co. Inst. 589.

Interés reipublicae suprema hominum testamenta rata haberi. Se refiere a la comunidad de que los últimos voluntades de los hombres sean sostenidas. Co. Litt. 236.

Interés reipublicae ut sit finis litium. En lo que concierne a la mancomunidad que hay un final de demandas legales. Co. Litt. 303.

Interpretare et concordare leges legibus est optimus interpretandi modus. Interpretar y conciliar leyes para que armonicen es el mejor modo de construcción. 8 Co. 169.

Interpretatio fienda est ut res magis valeat quam pereat. Esa construcción debe hacerse para que el sujeto pueda tener un efecto en lugar de ninguno. Jenk. Centavo. 198.

Interpretatio talis in ambiguis semper fienda, ut evitetur inconveniens et absurdum. En cosas ambiguas, tal construcción debe ser hecha, que lo que es inconveniente y absurdo debe ser evitado. 4 Co. Inst. 328.

Interruptio multiplex non tollit praescriptionem semel obtentam. Las interrupciones repetidas no derrotan a una receta una vez obtenida. 2 Co. Inst. 654.

Inutilis labor, et sine fructu, non est effectus legis. Trabajo inútil y sin fruto, no es el efecto de la ley. Co. Lit. 127.

Invito beneficium non datur. Nadie está obligado a aceptar un beneficio en contra de su consentimiento. Cavar. 50, 17, 69. Pero si no lo disiente, se lo considerará como un asentimiento. Vide Assent.

Ipsae legis cupiunt ut jure regantur. Las propias leyes requieren que se deben gobernar por derecho. Co. Litt. 174.

Judex ante occulos aequitatem semper habere debet. Un juez siempre debe tener equidad ante sus ojos. Jenk. Centavo. 58.

Judex aeuitatem semper spectare debet. Un juez siempre debe considerar la equidad. Jenk. Centavo. 45.

Judex bonus nihil ex arbitrio suo faciat, nec propositione domesticae voluntatis, sed juxta legis et jura pronunciet. Un buen juez no debería hacer nada por su propio juicio o por los dictados de sus deseos privados; pero él debe pronunciar según la ley y la justicia. 7 co. 27.

Judex debet judicare secundum allegata et probata. El juez debe decidir según la acusación y la prueba.

Judex est lex loquens. El juez es la ley de hablar. 7 co. 4.

Judex no potest esse testis in propri caus. Un juez no puede ser testigo por su propia causa. 4 Co. Inst. 279.

Judex non potest injuriam sibi datum punire. Un juez no puede castigar un mal hecho a sí mismo. 12 Co. 113.

Judex damnatur cum nocens absolvitur. El juez es condenado cuando los culpables son absueltos.

Judex no reddat más quam quod petens ipse requireat. El juez exige más de lo que demanda el demandante. 2 Inst. 286.

Judici officium suum excedenti non paretur. Para un juez que excede su cargo o jurisdicción, no se debe obedecer. Jenk. Centavo. 139.

Judici satis paena est quod Deum habet ultorem. Es un castigo suficiente para un juez que él es responsable ante Dios. 1 Leon. 295.

Judicia in deliberationibus crebro naturescunt, en accelerato processu nunquam. Los juicios frecuentemente maduran mediante deliberación, nunca por un proceso apresurado. 3 Co. Inst. 210.

Judicia posteriora sunt en lege fortiora. Las últimas decisiones son más fuertes en la ley. 8 Co. 97.

Judicia sunt tanquam juris dicta, et pro veritate accipiuntur. Los juicios son, por así decirlo, los dictámenes o dichos de la ley, y se reciben como verdad. 2 Co. Inst. 573.

Judiciis posterioribus fides est adhibenda. Se debe dar fe o crédito a las últimas decisiones. 13 Co. 14.

Judicis est en pronuntiando sequi regulam, exceptione non probat. El juez en su decisión debe seguir la regla, cuando la excepción no se hace evidente.

Judicis est judicare secudnum allegata et probata. Un juez debe decidir de acuerdo con las alegaciones y pruebas. Pintor. 12.

Judicium non suo judice datum nullius est momenti. Una sentencia dada por un juez impropio no tiene ningún momento. 11 Co. 76.

Judicium non debet esse illusorium, suum effectum habere debet. Un juicio no debe ser ilusorio, debe tener su consecuencia. 2 Inst. 341.

Judicium redditur in invitum, en praesumptione legis. En la presunción de la ley, se da un juicio contra la inclinación. Co. Litt. 248.

Judicium semper pro veritate accipitur. Un juicio siempre se toma por la verdad. 2 Co. Inst. 380.

Jura sanguinis nullo jure civili dirimi possunt. El derecho de sangre y parientes no puede ser destruido por ninguna ley civil. Cavar. 50, 17, 9; Bacon’s Max. Reg. 11.

Jura naturae sunt immutabilia. Las leyes de la naturaleza son inmutables.

Jura eodem modo distruuntur quo constituuntur. Las leyes son derogadas o derogadas por el mismo medio por el cual fueron hechas.

Juramentum est indivisibile, et non est admittendum in parte verum et in parte falsam. Un juramento es indivisible, no puede ser en parte verdadero y en parte falso.

Jurato creditur en judicio. El que hace el juramento es para creer en el juicio.

Jurare est Deum en testum vocare, et est actus divini cultus. Jurar es llamar a Dios para que testifique, y es un acto de religión. 3 Co. Inst. 165. Vide 3 Bouv. Inst. norte. 3180, nota; 1 Benth. Rata. de Jud. Ev. 376, 371, nota.

Juratores sunt judices facti. Los jurados son los jueces de los hechos. Jenk. Centavo. 58.

Juris effectus en executione consistenit. El efecto de una ley consiste en la ejecución. Co. Litt. 289.

Jus accrescendi inter mercatores locum non habet, pro cofre commercii. El derecho de supervivencia no existe entre los comerciantes en beneficio del comercio. Co. Litt. 182; 1 Bouv. Inst. norte. 682.

Jus accrescendi praefertur oneribus. El derecho de supervivencia es preferible a las incumbencias. Co. Litt. 185.

Jus accrescendi praefertur ultimae voluntati. El derecho de supervivencia es preferible a un último testamento. Co. Litt. 1856.

Jus descenit et non terra. Un derecho desciende, no la tierra. Co. Litt. 345.

Jus est ars boni et aequi. La ley es la ciencia de lo que es bueno y malo. Cavar. 1, 1, 1, l.

Jus et fraudem numquam cohabitant. La derecha y el fraude nunca van juntos.

Jus ex injuria non oritur. Un derecho no puede surgir de un error. 4 Bing. 639.

Jus publicum privatorum pactis mutari non potest. Un derecho público no puede ser cambiado por acuerdo privado.

Jus respicit aequitatem. La ley se refiere a equidad. Co. Litt. 24.

Jus superveniens auctori accressit sucesores. Un derecho que crece para un poseedor se acumula para un sucesor.

Justicia est virtus excellens et Altissimo complacens. La justicia es una virtud excelente y agradable al Altísimo. 4 inst. 58.

Justitia nemine neganda est. La justicia no se puede negar. Jenk. Centavo. 178.

Justitia non est neganda, no differenda. La justicia no se puede negar ni retrasar. Jenk. Centavo. 93.

Justitia non novit patrem nec matrem, solum veritatem spectat justitia. La justicia no conoce ni al padre ni a la madre, la justicia solo mira a la verdad. 1 Buls. 199.

https://famguardian.org/Publications/BouvierMaximsOfLaw/BouviersMaxims.htm

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s