Máximas de la Ley III.

Quae ab hostibus capiuntur, statim capientium fiunt. Las cosas tomadas de los enemigos públicos inmediatamente se convierten en propiedad de los captores. Ver Infra praesidia.

Quae ad unum finem loquuta sunt; no debent ad alium detorqueri. Las palabras habladas por un lado, no deben ser pervertidas a otro. 4 Co. 14.

Quae cohaerent personae person separai nequeunt. Las cosas que pertenecen a la persona no deben separarse de la persona. Jenk. Centavo. 28.

Quae communi legi derogant stricte interpretantur. Las leyes que derogan la ley común deben interpretarse estrictamente. Jenk. Centavo. 231.

Quae contra rationem juris introduceta sunt, no debent trahi in consequentiam. Las cosas introducidas en contra de la razón de la ley, no deben ser llevadas a precedentes. 12 Co. 75.

Quae dubitationis causa tollendae inseruntur communem legem non laedunt. Lo que sea que se inserte con el propósito de eliminar dudas, no daña ni afecta la ley común. Co. Litt. 205.

Quae incontinenti vel certo fiunt inesse videntur. Lo que sea que se haga directamente y sin dudas, aparece ya en existencia. Co. Litt. 236.

Quae en auri acta sunt rite agi praesummuntur. Lo que se hace en el tribunal se presume que se hace con razón. 3 Buls. 43.

Quae en partes dividi nequeunt solida, a singulis praestantur. Las cosas que no pueden dividirse en partes se rinden por completo. 6 Co. 1.

Quae inter alios acta sunt nemini nocere debent, sed prodesse possunt. Las transacciones entre extraños pueden beneficiar, pero no pueden perjudicar, a las personas que son parte en ellas. 6 Co. 1.

Quae malasunt inchoata en el principio vex bono peragantur exitu. Las cosas malas en el comienzo rara vez terminan bien. 4 Co. 2.

Quae non valeant singula, juncta juvant. Las cosas que no sirven solo, cuando están unidas tienen un efecto. 3 Buls. 132.

Quae praeter consuetudinem et morem majorum fiunt, neque placent, necque recta videntur. Lo que se hace contrario a la costumbre de nuestros antepasados, ni agrada ni parece correcto. 4 Co. 78.

Quae rerum natur prohibentur, null lege confirmata sunt. Lo que está prohibido en la naturaleza de las cosas, no puede ser confirmado por la ley. Ley de Finch, 74.

Quaecumque intra rationem legis inveniuntur, intra legem ipsam esse judicantur. Lo que aparece dentro del motivo de la ley, debe considerarse dentro de la ley misma. 2 Co. Inst. 689.

Quaelibet concessio fortissime contra donatorem interpretanda est. Toda subvención se tomará con mayor firmeza contra el otorgante. Co. Litt. 183.

Quaelibet jurisdictio cancellos suos habet. Cada jurisdicción tiene sus límites.

Qualibet paena corporalis, quam vis minima, mayor est qulibet paen pecuniari. Cada castigo corporal, aunque sea mínimo, es mayor que el castigo pecuniario. 3 Inst. 220.

Quaeras de dubiis, legem bene discere si vis. Indagar en ellos, es la forma de saber qué cosas son realmente verdaderas. Litt. 443.

Qualitas quae inesse debet, facile praesumitur. Una cualidad que debería formar parte, se presume fácilmente.

Quam longum debet esse rationabile tempus, non definur in lege, sed pendet ex discretione justiciariorum. Lo que es tiempo razonable, la ley no define; queda a discreción de los jueces. Co. Litt. 56. Ver 11 Co. 44.

Quamvis aliquid per se non sit malum, tamen si sit mali exemple, non est faciendum. Aunque, en sí mismo, una cosa no se puede tener, sin embargo, si ofrece un mal ejemplo, no se debe hacer. 2 Co. Inst. 564.

Quamvis lex generaliter loquitur, restringenda tamen est, ut cessante ratione et ipsa cessat. Aunque la ley habla en general, debe ser restringida cuando falla el motivo en el que se fundó. 4 Co. Inst. 330.

Quando abest provisio partis, adest provisio legis. Un defecto en la provisión de la parte es provisto por una disposición de la ley. 6 Vin. Ab. 49.

Quando aliquid prohibetur ex directo, prohibetur et per obliquum. Cuando algo está prohibido directamente, está prohibido indirectamente. Co. Litt. 223.

Quando charta continet generalem clausulam, posteaque descenit ad verba specialia quae clausulae generali sunt constnanea interpretanda est charta secundum verba specialia. Cuando una escritura contiene una cláusula general, y luego desciende a palabras especiales, consistentes con la cláusula general, la escritura se debe interpretar de acuerdo con las palabras especiales. 8 Co. 154.

Quando do una et eadem re, duo onerabiles existunt, unus, pro insuficienteia alterius, de integro onerabitur. Cuando dos personas son responsables de una obligación conjunta, si una incumple, la otra debe soportar el todo. 2 Co. Inst. 277.

Quando dispositio referi potest ad duas res, ita quod secundum relationem unam vitiatur et secundum alteram utilis sit, tum facienda est relation ad illam ut valeat dispositio. Cuando se puede hacer una disposición para referirse a dos cosas, de modo que según una referencia, estaría viciada, y por la otra sería efectiva, tal referencia debe hacerse a la disposición que ha de tener efecto. 6 co. 76.

Quando diversi considerandur actus ad aliquem statum perficiendum, más respicit lex acium originalem. Cuando se requieren dos actos diferentes para la formación de un patrimonio, la ley se refiere principalmente al acto original. 10 Co. 49.

Quando duo juro concurrunt in und person, aequum est ac essent in diversis. Cuando dos derechos concurren en una persona, es lo mismo que si estuvieran en dos personas separadas. 4 Co. 118.

Quando lex aliquid alicui admitit, concedere videtur id sine quo res ipsa esse non potest. Cuando la ley da algo, da los medios para obtenerlo. 5 Co. 47.

Quando lex aliquid alicui otorit, omnia incidentia tacite otoruntur. Cuando la ley da algo, da tácitamente lo que le incumbe. 2 Co. Inst. 326; Quemador. 234.

Quando lex est specialis, ratio autem generalis, generaliter lex est intelligenda. Cuando la ley es especial, pero su razón es general, la ley debe entenderse en general. 2 co. Inst. 83; 10 Co. 101.

Quando licet id quod majus, videtur licere id quod minus. Cuando lo grande está permitido, menos parece estar permitido también.

Quando plus fit quam fieri debet, videtur etiam illud fieri quod faciendum est. Cuando se hace más de lo que debería hacerse, se considerará realizado, lo que debería haberse realizado; como, si un hombre que tiene el poder de hacer un contrato de arrendamiento durante diez años, hace uno durante veinte años, será nulo por el excedente. Broom’s Max. 76; 8 Co. 85.

Quando verba et mens congruunt, non est interpretationi locus. Cuando las palabras y la mente están de acuerdo, no hay lugar para la interpretación.

Quem admodum ad quaestionem facti judices no declarantes, ita ad quaestionem juris non responddent juratores. De la misma manera que los jueces no responden a las preguntas de hecho, los jurados no responden a las preguntas de la ley. Co. Litt. 295.

Qui accusat integrae famae sit et non criminosus. Que quien acusa sea de fama clara y no criminal. 3 Co. Inst. 26.

Qui adimit medium, dirimit finem. El que quita los medios destruye el fin. Co. Litt. 161.

Qui aliquid staruerit parte inaudita altera, aequum licet dixerit, haud aequum facerit. El que decide algo, una fiesta que no se escucha, aunque él debería decidir lo correcto, lo hace mal. 6 Co. 52.

Qui bene interrogat, bene docet. El que pregunta bien, aprende bien. 3 Buls. 227.

Qui bene distinguit, bene docet. El que distingue bien, aprende bien. 2 Co. Inst. 470.

Qui concedit aliquid, concedere videtur et id sine quo concessio est irrita, sine quo res ipsa esse non potuit. El que otorga algo, se considera que lo otorga, sin lo cual su concesión sería inactiva, sin la cual la cosa misma no podría existir. 11 Co. 52.

Qui confirmat nihil dat. El que confirma no da. 2 Bouv. Inst. norte. 2069.

Qui contemnit praeceptum, contemnit praecipientem. El que contempla el precepto, considera que el partido lo dio. 12 Co. 96.

Qui cum alio contrahit, vel est, vel debet esse non ignarus conditio ejus. El que contrata, sabe o debe saber, la calidad de la persona con la que contrata, de lo contrario no es excusable. Cavar. 50, 17, 19; 2 Hagg. Consistir. Rep. 61.

Qui destruit medium, destruit finem. El que destruye los medios, destruye el fin. 11 Co. 51; Shep. A. 342.

Qui doit inheritoer al pre, doit inheriter al fitz. El que debe heredar del padre, debe heredar del hijo.

Qui ex damnato coitu nascuntur, inter liberos non computantur. El que nace de una unión ilícita, no se cuenta entre los niños. Co. Litt. 8. Ver 1 Bouv. Inst. norte. 289.

Qui evertit causam, evertit causatum futurum. El que derroca la causa, derroca sus efectos futuros. 10 Co. 51.

Qui facit per alium facit per se. El que actúa por o a través de otro, actúa por sí mismo. 1 Bl. Com. 429; Story, Ag. 440; 2 Bouv. Inst. norte. 1273, 1335, 1336; 7 hombre Y Gr. 32, 33.

Qui habet jurisdictionem absolvendi, habet jurisdictionem ligandi. El que tiene jurisdicción para aflojar, tiene jurisdicción para obligar. 12 Co. 59.

Qui haeret en litera, heeret en cortice. El que se adhiere a la letra, se adhiere a la corteza. Co. Litt. 289.

Qui ignorat quantm solvere debeat, no potest improbus videre. El que no sabe lo que debe pagar, no quiere probidad en no pagar. Cavar. 50, 17, 99.

Qui in utero est, pro jam nato habetur quoties de ejus commodo quaeritur. El que está en el útero, se considera como nacido, siempre que sea para su beneficio.

Qui jure suo utitur, nemini facit injuriam. El que usa sus derechos legales, no daña a nadie.

Qui jussu judicis aliquod fuerit non videtur dolo malo fecisse, quia parere necesse est. Quien haga algo por orden de un juez, no se supondrá que actuó por un motivo impropio, porque era necesario obedecer. 10 Co. 76.

Qui male agit, odit lucem. El que actúa mal, odia la luz. 7 Co. 66.

Qui melius probat, melius habet. El que más prueba, se recupera más. 9 Vin. Ab. 235.

Qui molitur insidias in patriam, id facit quod insanusnauta perforans navem in qua vehitur. El que traiciona a su país es como el marinero loco que taladra un agujero en el barco que lo transporta. 3 Co. Inst. 36.

Qui nascitur sine legitimo matrimonio, matrem sequitur. El que nace fuera del matrimonu legal, sigue la condición de la madre.

Qui no cadunt en constantem virem, vani timores sunt astinandi. Esos son miedos vanos que no afectan a un hombre de una mente firme. 7 Co. 27.

Qui non libere veritatem pronunciat, proditor est verilatis. El que no dice la verdad de buena gana, es un traidor de la verdad.

Qui non obstat quod obstare potest facere videtur. Quien no evita lo que puede, parece cometer el error. 2 Co. Inst. 146.

Qui no prohíbe quod prohibere potest assentire videtur. El que no prohíbe lo que él puede prohibir, parece asentir. 2 Inst. 305.

Qui non propulsat injuriam quando potest, infert. El que no repele un error cuando puede, lo induce. Jenk. Centavo. 271.

Que obstruit aditum, destruit commodum. El que obstruye una entrada, destruye una conveniencia. Co. Litt. 161.

Qui omne dicit, nihil excludit. El que dice todo, no excluye nada. 4 Inst. 81.

Qui parcit nocentibus, innocentibus punit. El que perdona a los culpables, castiga a los inocentes.

Qui peccat ebuius, luat sobrius. El que ofende a un borracho, debe ser castigado cuando está sobrio. Coche. R. 133.

Qui per alium facit per seipsum facere videtur. El que hace algo a través de otro, se considera que lo hace él mismo. Co. Litt. 258.

Qui per fraudem agit, frustra agit. El que actúa de manera fraudulenta actúa en vano. 2 rollos. R. 17.

Qui potest et debet vetare, jubet. El que puede y debe prohibir, y no ordena, manda.

Qui primum peccat ille facit rixam. El que primero ofende, causa la contienda.

Qui antes est tempore, potior est jure. El que es primero o antes en el tiempo, es más fuerte en derecho. Co. Litt. 14 a; 1 historia, ec. Jur. 64 d; Story Bailm. 312; 1 Bouv. Inst. norte. 952; 4 Bouv. Inst. norte. 3728.

Qui providet sibi, providet haredibus. El que se provee a sí mismo, provee para sus herederos.

Qui rationem in omnibus quarunt, rationem subvertunt. El que busca una razón para todo, subvierte la razón. 2 Co. 75.

Qui semel actionem renunciant, amplius repetere non potest. El que renuncia una vez a su acción, ya no puede repetirlo. 8 Co. 59. Ver Retraxit.

Qui semel malus, semper prasumitur esse malus en eodem genere. El que alguna vez fue malo, se presume que siempre lo es en el mismo grado. Cro. Coche. 317.

Que sentit commodum, sentire debet et onus. Quien obtiene un beneficio de una cosa, debe sentir las desventajas que lo acompañan. 2 Bouv. Inst. norte. 1433.

Qui tacet consentire videtur. El que calla parece dar su consentimiento. Jenk. Centavo. 32.

Qui tarius solvit, menos solvit. El que paga tarde, paga menos de lo que debería. Jenk.Cent. 38.

Qui timent, cavent et vitant. Ellos que temen, cuidan y evitan. Apagado. Ex. 162.

Qui vult decipi, decipiatur. Ponle a él que desea ser engañado, ser engañado.

Servidor Quirúrgico Quicpuid, Aquiritur Domino. Lo que sea que el criado adquiera, se adquiere para el maestro. 15 Bin. Ab. 327.

Quicquid plantatur solo, solo cedit. Cualquier cosa que esté pegada al suelo le pertenece. Fuimos. Apagado. Ex. 145.

Quicquid plantatur solo, solo cedit. Lo que sea que esté pegado al suelo o a la propiedad, se convierte en un paquete. Ver Amb: 113; 3 Este, 51; y accesorios del artículo.

Qnicquid est contra normam recti est injuria. Lo que sea contra la regla de lo correcto, es un error. 3 Buls. 313.

Quicquid en exceso, actum est, lege prohibitur. Lo que se hace en exceso está prohibido por la ley. 2 Co. Inst. 107.

Quicquid judicis auctoritati subjictur, novitati nonsubjiclur. Lo que está sujeto a la autoridad de un juez, no está sujeto a novedad. 4 Co. Inst 66.

Quicquid solvitur, Solvitur secundum Modum solventis. Lo que se paga, se paga de acuerdo con la forma del pagador. 2 Vern. 606. Ver consignación.

Quilibet potest renunciare juri pro se induto. Cualquiera puede renunciar a una ley presentada para su propio beneficio. A esta regla hay algunas excepciones. Ver 1 Bouv. Inst. norte. 83.

Qusquis est qui velit juris consultus haberi, continuet studium, velit a quocunque doceri. Quien quiera ser abogado, que estudie continuamente y desee que se le enseñe todo.

Quod ab initio non valet, en tractu temporis non convalescere. Lo que no es bueno al principio no puede volverse bueno por el tiempo. Merl. Rep. Verbo Regle de Droit. Esto, aunque cierto en general, no es universalmente así.

Quod ad jus naturale attinet, omnes homenes aequales sunt. Todos los hombres son iguales ante la ley natural. Cavar. 50, 17, 32.

Quod alias bonum et justum est, si per vim vel fraudem petatur, malum et justiceum efficitur. Lo que es bueno y justo, si se busca por la fuerza o el fraude, se vuelve malo e injusto. 3 Co. 78.

Quod constat clare, no debet verificari. Lo que es claramente aparente no necesita ser probado.

Quod constat curiae opere testium non indiget. Lo que parece a la corte no necesita la ayuda de testigos. 2 Inst. 662.

Quod contra legem fit, pro infecto habetur. Lo que se hace contrario a la ley, se considera como no hecho. 4 Co. 31. Nadie puede sacar ninguna ventaja de tal acto.

Quod contra juris rationem receptum est, non est producendum ad consequentias. Lo que ha sido admitido en contra del espíritu de la ley, no debe ser escuchado. Cavar. 50, 17, 141.

Quod demonstrandi causa additur rei satis demonstratae, frusta fit. Lo que se agrega a una cosa suficientemente palpable, para el propósito de la demostración, es vano. 10 Co. 113.

Quod dubitas, ne feceris. Cuando dudes, no actúes.

Quod est ex necessitate nunquam introduitor, nisi quando necessarium. Lo que se introduce por necesidad, nunca se introduce, excepto cuando sea necesario. 2 rollos. R. 512.

Quod est inconveniens, aut contra rationem non permissum est in lege. Lo que es inconveniente o contrario a la razón, no está permitido por la ley. Co. Litt. 178.

Quod est necessarium est licitum. Lo que es necesario es legal.

Quod factum est, cum en obscuro sit, ex afecto cujusque capit interpretationem. Las cláusulas dudosas y ambiguas deben interpretarse de acuerdo con las intenciones de las partes. Cavar. 50, 17, 168, 1.

Quod fieri non debet, factum valet. Lo que no debe hacerse, una vez hecho, es válido. 5 Co. 38.

Quod inconsulto fecimus, consultius revocemus. Lo que se hace sin consideración o reflexión, luego de una mejor consideración, debemos revocar o deshacer.

Quod en minori valet, valebit en majori; et quod en majori non valet, nec valebit in minori. Lo que valga en lo inferior, servirá en lo mayor; y lo que no servirá en lo mayor, no servirá en lo menos. Co. Litt. 260.

Quod en uno similium valet, valebit en altere. Lo que sirve en una de dos cosas similares, servirá en la otra. co. Litt. 191.

Quod initio vitiosum est, no potest tractu temporis convalescere. El tiempo no puede hacer válido un acto vacío en su origen. Cavar. 50, 17, 29.

Quod meum est sine me auferri non potest. Lo que es mío no puede ser quitado sin mi consentimiento. Jenk. Centavo. 251. Sed vide Eminent Domain.

Quod necessarie inteligitur id non deest. Lo que necesariamente se entiende no es querer. 1 Buls. 71.

Quod necessitas cogit, defenderit. Lo que la necesidad fuerza, justifica. Hal. Pl. Cr. 54.

Quod non apparet non est, et non apparet judicialiter ante judicium. Lo que aparece no no existe, y nada aparece judicialmente antes del juicio. 2 Co. Inst. 479.

Quod non habet principium non habet finum. Lo que no tiene principio no tiene fin. Co. Litt. 345.

Quod non legitur, no acreedor. Lo que no se lee, no se cree. 4 Co. 304.

Quod non valet en principalia, en accessoria seu consequentia non valebit; et quod non valet en magis propinquo, no valebit en magis remoto. Lo que no es bueno en su principio, no será bueno en cuanto a accesorios o consecuencias; y lo que no es de fuerza en lo que se refiere a cosas cercanas, no será de fuerza en cuanto a cosas remotas. 8 co. 78.

Quod nullius est id ratione naturali occupanti concesitur. Lo que no pertenece a nadie, pertenece naturalmente al primer ocupante. Inst. 2, 1, 12; 1 Bouv. Inst. norte. 491.

Quod nullius esse potest, id ut alicujus fieret nulla obligatio valet efficere. Aquellas cosas que no pueden ser adquiridas como propiedad, no pueden ser objeto de un acuerdo. Cavar. 50, 17, 182.

Quod pendet, non est pro eo, cuasi sit. Lo que está en suspenso se considera como no existente. Cavar. 50, 17, 169, 1.

Quod per me non possum, nec per alium. Lo que no puedo hacer en persona, no puedo hacerlo por poder. 4 Co. 24.

Quod per recordum probatum, no debet esse negatum. Lo que se prueba en el registro, no debe ser negado.

Quod populus postremum jussit, id solo ratum esto. Lo que la gente ha promulgado por última vez, que esa sea la ley establecida.

Quod prius est verius est; et quod prius est tempore potius est jure. Lo primero es más verdadero; y lo que viene primero a tiempo, es lo mejor en la ley. Co. Litt. 347.

Quod pro minore licitum est, et pro majore licitum est. Lo que es legal en menos, es legal en lo mayor. 8 Co. 43.

Quod quis, ex culpa sua damnum sentit, non intelligitur damnum sentire. El que sufre un daño por su propia culpa, no tiene derecho a quejarse. Cavar. 50, 17, 203.

Quod quisquis norat in hoc se exerceat. Que cada uno se emplee en lo que sabe. 11 Co. 10.

Quod remedio destituitur ipsa re valet si culpa absit. Lo que está sin remedio es válido por la cosa misma. Bacon’s Max. Reg. 9.

Quod semel meum est amplius meum esse non potest. Co. Litt. 49; Shep To. 212.

Quod sub certa forma concessum vel reservatum est, non trahitur advalorem vel compensationem. Lo que se otorga o se reserva bajo una determinada forma, no se debe incluir en una valoración. Bacon’s Max. Reg. 4.

Quod solo inaedificatur solo cedit. Todo lo que se construye en el suelo es un accesorio del suelo. Inst. 2, 1, 29; 16 Mass. 449; 2 Bouv. Inst. norte. 1571.

Quod taciti intelligitur deessee non videtur. Lo que se entiende tácitamente no parece ser deficiente. 4 Co. 22.

Quod vanum et inutile est, lex non requirit. La ley no requiere lo que es vano e inútil. Co. Litt. 319.

Quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit. Siempre que haya una duda entre la libertad y la esclavitud, la decisión debe ser a favor de la libertad. Cavar. 50, 17, 20.

Quoties en verbis nulla est ambiguitas ibi nulla expositio contra verba fienda est. Cuando no hay ambigüedad en las palabras, no se debe realizar ninguna exposición contraria a las palabras. Co. Litt. 147.

Ratihabitiio mandato aequiparatur. La ratificación es igual a un comando. Cavar. 46, 3, 12, 4.

Ratio est formalis causa consueetudinis. La razón es la causa formal de la costumbre.

Ratio est legis anima, mutata legis ratione mutatur et lex. La razón es el alma de la ley; el motivo de la ley cambia, la ley también cambia.

Ratio est radius divini luminis. La razón es un rayo de luz divina. Co. Litt. 232.

Ratio et auctoritas duo clarisima mundi limina. La razón y la autoridad son las dos luces más brillantes del mundo. 4 Co. Inst. 320.

Ratio en jure aequitas integra. La razón en la ley es equidad perfecta.

Ratio legis est anima legis. La razón de la ley es el alma de la ley.

Ratio no clauditur loco. La razón no se limita a ningún lugar.

Ratio potest allegari deficiente lege, sed vera et legalis et non apparens. Se puede alegar una razón cuando la ley es defectuosa, pero debe ser una razón verdadera y legal, y no meramente aparente. 6 Co. Litt. 191.

Re, verbis, scripto, consensu, traditione, junctura vestes, sumere pacta solent. Los pactos están acostumbrados a ser revestidos por la cosa misma, por palabras, por escrito, por consentimiento, por entrega. Arado. 161.

Receditur a placitis juris, potius quam injuriae et delicta maneant impunita. Se eliminarán las normas de derecho positivas, en lugar de crímenes y errores que deberían quedar impunes. Bacon’s Max. Reg. 12. Esto se aplica solo a las máximas que se llaman placita juris; se prescindirá de estos, en lugar de que los crímenes queden impunes, quia salus populi suprema lex, porque la seguridad pública es la ley suprema.

Recorda sunt vestigia vetustatis et veritatis. Los registros son vestigios de antigüedad y verdad. 2 rollos. R. 296.

Recurrendum est ad extraordinarium quando non valet ordinarium. Debemos recurrir a lo extraordinario, cuando falla lo ordinario.

Regula pro lege, si deficit lex. En defecto de la ley, la máxima gobierna.

REgulariter non valet pactum dare mea non alienanda. Regularmente un contrato para no enajenar mi propiedad no es vinculante. Co. Litt. 223.

Rei turpis nullum mandatum est. El mandato de una cosa ilegal es nulo. Cavar. 17, 1, 6, 3.

Reipublicae interest voluntates defunctorum effectum sortiri. Se trata del estado en que las voluntades de los muertos deberían tener su efecto.

Relatio est fictio juris et intenta ad unum. La referencia es una ficción de la ley, y la intención de una cosa. 3 Co. 28.

Relatio semper fiat ut valeat dispositio. La referencia siempre debe tenerse de tal manera que una disposición en un testamento sea válida. 6 Co. 76.

La relación nunca derrota los actos colaterales. 18 Vin. Ab. 292.

La relación nunca será válida como una concesión o un proyecto nulo de la parte. 18 Vin. Ab. 292.

Relatiorum cognito uno, cognoscitur et alterum. De cosas relacionadas entre sí, una siendo conocida, la otra es conocida. Cro. Jac. 539.

El resto no puede depender de ninguna herencia sino lo que comienza al mismo tiempo que el resto.

El resto debe conferirse en el mismo instante que el patrimonio particular lo determine.

El resto para una persona que no tiene la capacidad de tomar al momento de nombrarlo, es nulo. Arado. 27.

Los remedios deben ser recíprocos.

Los remedios para los derechos son siempre extendidos favorablemente. 18 Vin. Ab. 521.

Remisus imperanti melius paretur. Un hombre que manda no demasiado estrictamente es mejor obedecido. 3 Co. Inst. 233.

Remoto impedimento, emergit actio. El impedimento comienza a eliminarse la acción surge. 5 Co. 76.

El alquiler debe reservarse para aquel de quien se mueve el estado de la tierra. Co. Litt. 143.

Repellitur un sacramento infamis. Una persona infame es repelida o se le impide prestar juramento. Co. Litt. 158.

Reprobata pecunia liberat solveum. El dinero rechazado libera al deudor. 9 Co. 79. Pero esto debe ser entendido con una calificación. Ver oferta.

Reputatio est vulgaris opinio ubi non est veritas. La reputación es una opinión vulgar donde no hay verdad. 4 Co. 107. Pero mira, personaje.

Rerum ordo confunditur, si unicuique jurisdictio non servetur. El orden de las cosas se confunde si cada uno conserva su jurisdicción. 4 Co. Inst. Proemio.

Rerum progressus ostendunt multa, quae en initio praecaveri seu praevideri non possunt. El progreso del tiempo muestra muchas cosas, que al principio no podían prevenirse o preverse. 6 Co. 40.

Rerum suarum quilibet est moderator et arbiter. Todos son el administrador y el eliminador de los suyos. Co. Litt. 233.

Res denominador a principaliori parte. Una cosa se llama desde su parte principal. 5 Co. 47.

Res est misera ubi jus est vagam et invertum. Es un estado miserable donde la ley es vaga e incierta. 2 Salk. 512.

Res, generalem habet significationem, quia tam corporea, quam incorporea, cujuscunque sunt generis, naturae sive speciei, comprehendit. La palabra cosas tiene un significado general, que comprende objetos corporales e incorpóreos, de cualquier naturaleza, género o especie. 3 Co. Inst. 482; 1 Bouv. Inst. norte. 415.

Res inter alios acta alteri nocere non debet. Las cosas entre extraños no deberían herir a quienes no son parte de ellos. Co. Litt. 152.

Res judicata pro veritate accipitur. Una cosa adjudicada debe tomarse como verdad. Co. Litt. 103; Cavar. 50, 17, 207. Ver Res judicata.

Res judicata facit ex albo nigrum, ex nigro album, ex curvo rectum, ex recto curvum. Una cosa adjudicada hace lo que era blanco, negro; qué era negro, blanco; lo que estaba torcido derecho; qué era recto, torcido. 1 Bouv. Inst. norte. 840.

Res por pecuniam aestimatur, et non pecunia per res. El valor de una cosa se estima por su valor en dinero, y el valor del dinero no se estima por referencia a una cosa. 9 Co. 76; 1 Bouv. Inst. norte. 922.

Res perit domino suo. La destrucción de la cosa es la pérdida de su dueño. 2 Bouv. Inst. norte. 1456, 1466.

Reservatio non debet esse de proficuis ipsis quia ea conceduntur, sed de redditu nova extra proficua. Una reserva no debe ser de los beneficios mismos, porque se conceden, sino de la nueva renta de las ganancias. Co. Litt. 142.

Resignatio est juris porprii spontanea refutatio. La resignación es la renuncia espontánea del propio derecho. Dios b. 284.

Respondeat superior. Deja que el director responda. 4 Co. Inst. 114; 2 Bouv. Inst. norte. 1337; 4 Bouv. Inst. norte. 3586.

Responsio unius non omnino auditur. La respuesta de un testigo no se escuchará en absoluto. 1 Greenl. Ev. 260. Esta es una máxima del derecho civil, donde todo debe ser probado por dos testigos.

Los derechos nunca mueren.

Reus laesae majestatis punitur, ut pereat unus ne pereant omnes. Un traidor es castigado, que por la muerte de uno, no todos perecerán. 4 Co. 124.

Sacramentum habet in se tres comites, varitatem, justitiam et judicium; veritas habenda est en jurato; justitia et justicium en judice. Un juramento tiene en sí tres partes componentes: verdad, justicia y juicio; la verdad en la fiesta maldiciendo; justicia y juicio en el juez que administra el juramento. 3 Co. Inst. 160.

Sacramentum si fatuum fuerit, licet falsum, tamen non committit perjurium. Un juramento tonto, aunque falso, no hace perjurio. 2 Co. Inst. 167.

Saepe viatorim nova no vetus orbita fallit. A menudo es el camino nuevo, no el antiguo, lo que engaña al viajero. 4 Co. Inst. 34.

Saepenumero uvb proprietas verboem attenditur, sensus veritatis amittitur. Con frecuencia, cuando se atiende a la corrección de las palabras, el significado de la verdad se pierde. 7 Co. 27.

Salus populi est suprema lex. La seguridad de las personas es la ley suprema. Bacon’s Max. en Reg. 12; Broom’s Max. 1.

Salus ube multi consiliarii. En muchos consejeros hay seguridad. 4 Co. Inst. 1.

Sapiens incipit a fine, et quod primum est en intención, ultimum est in executione. Un hombre sabio comienza con el último, y lo primero en intención es el último en ejecución. 10 Co. 25.

Sapiens omnia agit cum consilio. Un hombre sabio hace todo con conocimiento. 4 Co. Inst. 4.

Sapientia legis nummario pretio non est aestemanda. La sabiduría de la ley no puede ser valorada por el dinero.

Sapientis judicis est cogitare tantum sibi esse permissum, quantum commissum et creditum. Un hombre sabio debería considerar tanto lo que establece como lo que él comete y cree. 4 Co. Inst. 193.

La satisfacción se debe hacer a ese fondo que ha sostenido la pérdida. 4 Bouv. Inst. norte. 3731.

Satius est petere fontes quam sectari rivulos. Es mejor buscar en la fuente que cortar los riachuelos. 10 Co. 118. Es mejor beber en la fuente que beber en las corrientes.

Scientia sciolorum est mixta ignorantia. El conocimiento de los engañadores es una ignorancia mixta. 8 Co. 159.

Scientia et volunti non fit injuria. Un error no se hace a alguien que lo sabe y lo quiere.

Scientia utrimque per pares contrahentes facit. La igualdad de conocimiento en ambos lados hace que las partes contratantes sean iguales.

Scire leges, no hoc est verba eorum tenere, sed vim et potestatem. Conocer las leyes, no es observar sus simples palabras, sino su fuerza y ​​poder. Cavar. 1, 3, 17.

Scire proprie est, rem ratione et per causam cognoscere. Saber correctamente es conocer el motivo y la causa de una cosa. Co. Litt. 183.

Scire debes cum quo contrahis. Deberías saber con quién tratas.

Scribere est agere. Escribir es actuar. 2 rollos. R. 89.

Scriptae obligationes scriptis tolluntur, et nude consensus obligatorio, contrario consensu dissolvitur. Las obligaciones escritas se disuelven por escrito y las obligaciones de asentimiento desnudo por asentimiento desnudo similar.

Secundum naturam est, commoda cujusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda. Es natural que quien está a cargo de una cosa, reciba las ganancias. Cavar. 50, 17, 10.

Securius expediuntur negotia commissa pluribus, et plus vident oculi quam oculus. Negocios confiados a varias velocidades mejor, y varios ojos ven más de un ojo. 4 Co. 46.

Semel malus semper praesumitur esse malus en eodem genere. Lo que sea una vez malo, se presume que siempre lo es en el mismo grado. Cro. Coche. 317.

Semper ita fiat relatio ut valeat dispositio. Deje que la referencia siempre esté hecha de tal forma que la disposición pueda servir. 6 Co. 76.

Semper necessitas probandi incumbit qui agit. El demandante siempre está obligado a probar: la carga de la prueba recae sobre él.

Semper praesumitur pro legitimatione puerorem, et filiatio non potest probari. Siempre se presume que los niños son legítimos, ya que la filiación no puede probarse. Co. Litt. 126. Ver 1 Bouv. Inst. norte. 303.

Semper praesumitur pro sententi. La presunción siempre está a favor de la oración. 3 Buls. 43.

Semper specialia generalibus insunt. Las cláusulas especiales siempre están comprendidas en las generales. Cavar. 50, 17, 147.

Sensus verborum est anima legis. El significado de las palabras es el espíritu de la ley. 5 Co. 2.

Sensus verborum ex causa dicendi accipiendus est, y sermones semper accipiendi sunt secundum subjectam materiam. El sentido de las palabras debe tomarse con ocasión de hablarlas, y los discursos deben interpretarse siempre de acuerdo con el tema mater. 4 Co. 14.

Sententia facit jus, et legis interpretatio legis vim obtinet. La oración da el derecho, y la interpretación tiene fuerza de ley.

Sententia interlocutoria revocari potest, difinitiva no potest. Una sentencia u orden interlocutoria puede ser revocada, pero no una final.

Sententia non fertur de rebus non liquidis. La oración no se da sobre una cosa que no está clara.

Sequi debet potentia justitiam, non praecedere. El poder debería seguir a la justicia, no precederla. 2 Co. Inst. 454.

Sermo index animi. El habla es un índice de la mente. 5 Co. 118.

Sermo relatus ad personam, inteligi debet de conditione personae. Un discurso relacionado con la persona debe ser entendido como relacionado con su condición. 4 Co. 16.

Si a jure discedas vagus eris, et erunt omnia omnibus incerta. Si te apartas de la ley, vagarás sin una guía, y todo estará en un estado de incertidumbre para todos. Co. Litt. 227.

Si assuetis mederi possis nova non sunt tentanda. Si puede aliviarse con remedios acostumbrados, los nuevos no deben ser probados. 10 Co. 142.

Si judicas, cognasce. Si juzgas, entiendes.

Si meliores sunt quos ducit amor, plures sunt quos corrigit timer. Si muchos están mejor guiados por el amor, el miedo corregirá más. Co. Litt. 392.

Si nulla sentarse conjetura quae ducat alio, verba intelligenda sunt ex proprietate, no grammatica sed populari ex usu. Si no hay una conjetura que conduzca a un resultado diferente, las palabras deben ser entendidas, de acuerdo con el significado apropiado, no en un sentido gramatical, sino en un sentido popular y ordinario. 2 Kent, Com. 555.

Si quis custos fraudem pupillo fecerit, tutela removendus est. Si un tutor se comporta de manera fraudulenta con su pupilo, se lo quitará de la tutela. Jenk. Centavo. 39.

Si quis praegnantum uxorem reliquit, no videtur sine liberis decessisse. Si un hombre muere, dejando a su esposa embarazada, no se considerará que ha muerto sin tener hijos.

Si suggestio non sit vera, literae patent vacuae sunt. Si la sugerencia de una patente es falsa, la patente misma es nula. 10 Co. 113.

Si quid universitate debetur singulis non debetur, nec quod debet, universitas singuli debent. Si algo se debe a una corporación, no se debe a los miembros individuales de la misma, ni los miembros deben, individualmente, lo que la corporación debe. Cavar. 3, 4, 7.

Sic interpretandum est ut verba accipiantur cum effectu. Tal interpretación debe hacerse, que las palabras pueden tener un efecto.

Sic utere tuo ut alienum non laedas. Así que use el suyo para no dañar la propiedad de otro. 1 Bl. Com. 306; El máximo de Broom. 160; 4 McCord, 472; 2 Bouv. Inst. norte. 2379.

Sicut natura nil facit per saltum, ita nec lex. Como la naturaleza no hace nada por un límite o un salto, tampoco lo hace la ley. Co. Litt. 238.

Silent leges inter arma. las leyes son silenciosas en medio de los brazos. 4 Co. Inst. 70.

Simplicitas est legibus amica. La simplicidad es favorable a la ley. 4 Co. 8.

Sine possessione usucapio procederre non potest. No puede haber prescripción sin posesión.

Solemnitas juris sunt observandae. Las solemnidades de la ley deben ser observadas. Jenk. Centavo. 13.

Solo cedit quod solo implantatur. Lo que se planta en el suelo pertenece al suelo. inst. 2, 1, 29. Ver 1 Mackeld. civ. Ley, 268; 2 Bouv. Inst. norte. 1571.

Solo cedit quodquod solo implantatur. Lo que se planta en el suelo pertenece al suelo. Inst. 2, 1, 32; 2 Bouv. Inst. norte. 1572.

Solus Deus haeredem facit. Dios solo hace el heredero.

Solutio pretii, emptiones loco habetur. El pago del precio se coloca en el lugar de una venta.

Spes est vigilantis somnium. La esperanza es el sueño de los vigilantes. 4 Co. Inst. 203.

Spes impunitatis continuum affectum tributo delinquendi. La esperanza de la impunidad ofrece una tentación continua al crimen. 3 Co. Inst. 236.

Spoliatus debet ante omnia restitui. El desperdicio debe ser restaurado antes que cualquier otra cosa. 2 Co. Inst. 714.

Spondet peritiam artis. Él promete usar la habilidad de su arte. Poth. Louage, n. 425; Jones, Bailm. 22, 53, 62, 97, 120; Domat, liv. 1, t. 4, s. 8, n. 1; 1 historia Bailm. 431; 1 Bell’s Com. 459, 5ª ed .; 1 Bouv. Inst. norte. 1004.

Stabit praesumptio donec probetur en contrarium. Una presunción será válida hasta que se demuestre lo contrario. Quemador. 297.

Statuta pro publico commodo tarde interpretantur. Los estatutos hechos para el bien público deben interpretarse liberalmente. Jenk. Centavo. 21.

Statutum affirmativum non derogat communi legi. Una estatura afirmativa no toma de la ley común. Jenk. Centavo. 24.

Statutum generaliter est intelligendum quaudo verva statuti sunt specialia, ratio autem generalis. Cuando las palabras de un estatuto son especiales, pero la razón de ello es general, debe entenderse en general. 10 Co. 101.

Statutum speciale statuto speciali non derogat. Un estatuto especial no quita de otro estatuto especial. Jenk. Centavo. 199.

Sublata causa tollitur effectus. Elimine la causa y el efecto cesará. 2 Bl. Com. 203.

Sublata veneratione magistraiuum, respublica ruit. La Commonwealth perece, si se quita el respeto a los magistrados.

Sublato fundamento cadit opus. Retire la base, la estructura o el trabajo.

Sublato principali tollitur adjunctum. Si se quita el principal, el adjunto también se quita. Co. Litt. 389.

Summum jus, summa injuria. El rigor o la altura de la ley es el colmo del error. Quemador. 125; 1 Chan. Rep. 4.

Superflua no nocente. Las superfluidades no hacen daño.

Surplusagium non nocet. El exceso no hace daño. 3 Bouv. Inst. norte. 2949.

Tacita quaedam habentur pro expressis. Las cosas silenciosas a veces se consideran como expresadas. 8 Co. 40.

Talis interpretatio semper fienda est, ut evitetur absurdum, et inconveniens, et ne judicium sit illusorium. La interpretación siempre debe hacerse de tal manera que se evite lo que es absurdo e inconveniente, para que el juicio no sea nugatorio. 1 Co. 52.

Talis non est eadem, nam nullum simile est idem. Lo que es similar no es lo mismo, porque nada similar es lo mismo. 4 Co. 18.

Tantum bona valent, quantum vendi possunt. Las cosas valen lo que venderán. 3 Co. Inst. 305.

Terminus annorum certus debet esse et determinatus. Un término de años debe ser cierto y determinado. Co. Litt. 45.

Terra tránsito cum onere. Pases de tierra con las incumbencias. Co. Litt. 45.

Testamenta latissimam interpretationem habere debent. Testamentos deben tener la interpretación más amplia.

Testamentum omne morte consumatum. Cada voluntad se completa con la muerte. Co. Litt. 232.

Testatoris ultima voluntas est perimplenda secundum veram intentionem suam. La última voluntad de un testador debe cumplirse de acuerdo con su verdadera intención. Co. Litt. 232.

Testibus deponentibus en pari numero dignioribus est credendum. Cuando el número de testigos es igual en ambos lados, los más dignos deben ser creídos. 4 Co. Inst. 279.

Testis de visu praeponderat aliis. Un testigo ocular supera a los demás. 4 Co. Inst. 470.

Testis nemo en su causa esse potest. Nadie puede ser testigo en su propia causa.

Testis oculatus unus plus valet quam auriti decem. Un testigo ocular vale más que diez testigos. Ver 3 Bouv. Inst. norte. 3154.

Timores vani sunt aestimandi qui non cadunt en constantem virum. Los miedos, que no tienen personas fijas para su objeto, son vanos. 7 Co. 17.

Aquello que puedo vencer por mi entrada, lo compensaré con mi confirmación. Co. Litt. 300.

El fondo que ha recibido el beneficio debe hacer la satisfacción. 4 Bouv. Inst. norte. 3730.

Las cosas no serán nulas y posiblemente sean buenas.

Confianzas sobreviven.

Totum prefertur uni cuique parte. El todo es preferible a cualquier parte individual. 3 Co. 41.

Tout ce que la loi ne defender pas est permis. Todo está permitido, lo cual no está prohibido por la ley.

Tonte exception non surveille tender prendre la place du principe. Cada excepción no observada tiende a asumir el lugar del principio.

Tractent fabrilia fabri. Deja que los herreros realicen el trabajo de herreros. 3 Co. Epist.

Traditio loqui facit chartam. La entrega hace que la escritura hable. 5 Co. 1.

Transgresión multiplicata, crescat paena inflictio. Cuando la transgresión se multiplica, permita que se incremente la imposición del castigo. 2 Co. Inst. 479.

Triatio ibi semper debet fieri, ubi juratores meliorem possunt habere notitiam. El juicio siempre debe realizarse donde el jurado tenga el mejor conocimiento. 7 Co. 1.

Trupis est pars quae non convenit cum suo toto. Esa parte es mala, que no concuerda con el todo. Arado. 161.

Tuta est custodia quae sibimet creditur. Esa tutela es segura, y solo confía en sí misma.

Tutius erratur ex parte mittioro. Es más seguro errar del lado de la misericordia. 3 inst. 220.

Ubi aliquid impeditur propter unum, eo remoto, tollitur impedimentum. Cuando cualquier cosa se ve obstaculizada por una sola causa, si se elimina, el impedimento se elimina. 7 Co. 77.

Ubi cessat remedium ordinarium ibi decurritur ad extraordinarium. Cuando un remedio común deja de ser útil, se debe recurrir a uno extraordinario. 4 Co. 93.

Ubi culpa est ibi paena subesse debet. Donde hay culpabilidad, debe haber castigo.

Relación de Ubi eadem, ibi idem lex. Donde hay la misma razón, existe la misma ley. 7 co. 18.

Ubi damna dantur, victus victori en expensis condemnari debet. Cuando se dan daños, la parte perdedora debe pagar los costos del vencedor. 2 Inst. 289.

Ubi factum nullum ibi sortia nulla. Donde no hay una escritura cometida, no puede haber consecuencias. 4 Co. 43.

Ubi jus, ibi remedium. Donde hay un derecho, hay un remedio. 1 TR 512; Co. Litt. 197, b; 3 Bouv. Inst. norte. 2411; 4 Bouv. Inst. norte. 3726.

Ubi jus incertum, ibi jus nullum. Donde la ley es incierta, no hay ley.

Ubi lex aliquem cogit ostendere causam, necesse est quod causa sit justa et letitima. Donde la ley obligue a un hombre a mostrar causa, la causa debe ser justa y legal. 2 Co. Inst. 269.

Ubi lex est specialis, et ratio ejus generalis, generaliter accipienda est. Cuando la ley es especial y el motivo es general, debe tomarse como general. 2 Co. Inst. 43.

Ubi lex no distingue, nec nos distinguere debemus. Donde la ley no distingue, no debemos distinguir. 7 Co. 5.

Ubi major pars est, ibi totum. Donde está la mayor parte, ahí está el todo. Moor, 578.

Ubi no adest norma legis, omnia cuasi pro suspectis habenda sunt. Cuando la ley no sirve como regla, casi todo debe ser sospechado. Bacon, De Aug. Sci. Aph. 25.

Ubi non est condendi auctoritas, ibi non est parendi necessitas. Donde no hay autoridad para hacer cumplir, no hay autoridad para obedecer. Dav. 69.

Ubi no est directo lex, standum est arbitrio judicis, vel procendum ad similia. Cuando no existe una ley directa, se debe tomar la opinión de los jueces o hacer referencia a casos similares.

Ubi non est lex, non est transgressio quoad mundum. Donde no hay ley no hay transgresión, ya que se refiere al mundo.

ubi non est principalis no potest esse accessorius. Donde no hay director, no hay ningún accesorio. 4 co. 43.

ubi nullum matrimonium ibi nullum dos. Donde no hay matrimonio no hay dote. Co. Litt. 32.

Ubi periculum, ibi et lucrum collocatur. Él, a riesgo de quien sea, debe recibir los beneficios que se derivan de ello.

Ubi quid generaliter conceditur, in est haec exceptio, si non aliquid sit contra jus fasque. Donde una cosa se oculta en general, surge esta excepción, que no habrá nada contrario a la ley y el derecho. 10 Co. 78.

ubi quis delinquit ibi punietur. Deje que un hombre sea castigado cuando comete la ofensa. 6 Co. 47.

Ubicunque est injuria, ibi damnum sequitur. Dondequiera que haya un error, hay daños a continuación. 10 Co. 116.

Ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam. La última voluntad de un testador debe cumplirse de acuerdo con su verdadera intención. Co. Litt. 322.

Ultra posse non est esse, y viceversa. Lo que está más allá de lo posible no puede existir, y lo contrario, lo que no puede existir no es posible.

Una persona vix potest supplere vices duorum. Una persona apenas puede proveer el lugar de dos. 4 co. 118.

Universalia sunt notoria singularibus. Las cosas universales son más conocidas que las cosas particulares. 2 rollos. R. 294.

Universitas vel corporatio non dicitur aliquid facere nisi id sentarse collegialiter deliberatum, etiamsi major pars id faciat. No se dice que una universidad o corporación haga nada a menos que se delibere en el ámbito colegial, aunque la mayoría debería hacerlo. Dav. 48.

Uno absurdo dato, infinita sequuntur. Se permite un absurdo, un infinito a continuación. 1 co. 102.

Unumquodque eodem modo quo colligatum est dissolvitur. De la misma manera en que una cosa está atada, se afloja. 2 rollos. Rep. 39.

Unumquodque est id quod est principalius en ipso. Lo que es la parte principal de una cosa es la cosa misma. Quemador. 123.

Unumquodque dissolvatur eo modo quo colligatur. Todo se disuelve por el mismo modo en que está unido.

La usura es odiosa en la ley.

Ut paena ad paucos, metus ad omnes perveniat. Que con el castigo de unos pocos, el miedo a esto puede afectar a todos. 4 Inst. 63.

Ut res magis valeat quam pereat. Que la cosa puede tener más efecto que ser destruida.

Utile per inutile non vitiatur. Lo que es útil no está viciado por lo inútil. 3 Bouv. Inst. norte. 2949, 3293; 2 Trigo. 221; 2 S. y R. 298; 17 S. y R. 297; 6 Misa. 303.

Valeat quantum valere potest. Tendrá efecto en la medida en que pueda tener efecto.

Vana est illa potentia quae numquam venit in actum. Vain es ese poder que nunca se pone en acción. 2 Co. 51.

Vani timores sunt aestimandi, qui no cadunt en constantem virum. Vain son esos miedos que no afectan a un hombre valiente. 7 Co. 27.

Vendens eandem rem doubus falsarius est. Es fraudulento vender lo mismo dos veces. Jenk. Centavo. 107. Ver Stalionat.

Veniae facilitas incentivum est delinquendi. La facilidad de perdón es un incentivo para el crimen. 3 inst. 236.

Vreba aliquid operari debent, verba cum effectu sunt accipienda. Las palabras deben tomarse para tener efecto. Bacon’s Max. Reg. 3, p. 47. Ver 1 Duer. en ins. 210, 211, 216.

Verba aequivoca ac en dubio sensu posita, intelliguntur dignori et potentiori sensu. Las palabras equívocas y aquellas en un sentido dudoso deben tomarse en su mejor y más efectivo sentido. 6 Co. 20.

Verba currentis monetae, tempus solutionis designat. Las palabras dinero actual, se refieren al momento del pago. Dav. 20.

Verba dicta de persona, intelligen debent de conditione personae. Las palabras habladas de la persona deben ser entendidas de la condición de la persona. 2 rollos. R. 72.

Verba fortius accipientur contra proferentum. Las palabras deben tomarse más enérgicamente contra el que las usa. Bacon’s Max. Reg. 3; 1 Bouv. Inst. norte. 661.

Verba generalia generaliter sunt intelligenda. Las palabras generales deben ser entendidas en general. 3 Co. Inst. 76.

Verba ganeralia restringuntur ad habilitatem rei vel personae. Las palabras generales deben ser confinadas o restringidas a la naturaleza del sujeto o la aptitud de la persona. Tocino máx. Reg. 10.

Verba intentioni, non e contra, debent inservire. Las palabras deben ser subordinadas a la intención, no contraria a ella. 8 Co. 94.

Verba ita sunt intelligenda, ut res magis valeat quam pereat. Las palabras deben entenderse de tal manera que la materia se pueda preservar en lugar de destruir. Bacon’s Max. en Reg. 3.

Verba nihil operandi melius est quam absurde. Es mejor que las palabras no tengan ninguna operación, que operar absurdamente.

Verba posteriora propter certitudinem addita, ad priora quae certitudine indigent, sunt referenda. Las palabras añadidas con el propósito de certeza deben referirse a palabras anteriores, en las que la certeza es deficiente.

Verga relata hac maximi operantur per referentiam ut in eis in esse videntur. Las palabras referidas a otras palabras operan principalmente por la referencia que parece estar implícita en ellas. Co. Litt. 359.

Veredictum, cuasi dictum veritas; ut judicium cuasi juris dictum. Un veredicto es, por así decirlo, el dicho de la verdad, de la misma manera que un juicio es el dicho de la ley. Co. Litt. 226.

Veritas demonstrationis tollit errorem nominis. La verdad de la demostración elimina el error del nombre. Ld. Raym. 303. Ver Legado.

Veritas nihil veretur nisi abscondi. La verdad solo teme a la ocultación. 9 co. 20.

Veritas nimium altercando amittitur. Por demasiado altercado, la verdad se pierde. Quemador. 344.

Veritatem qui non libere pronunciat, proditor est veritatis. El que no dice la verdad, es un traidor a la verdad.

Vicarius no habet vicaruim. Un diputado no puede nombrar un diputado. Rama de máx. 38; El máximo de Broom. 384; 2 Bouv. Inst. norte. 1300.

Vigilantibus et non dormientibus serviunt leges. Las leyes sirven a los vigilantes, no a aquellos que duermen sobre sus derechos. 2 Bouv. Inst. norte. 2327. Ver Laches.

Viperina est expositio quae corrodit viscera textus. Esa es una exposición viperosa que roe o se come las entrañas del texto. 11 Co. 34.

Vir et uxor consentur en lege una persona. El esposo y la esposa se consideran una sola persona en la ley. Co. Litt. 112.

Vis legibus est inimica. La fuerza es enemiga de las leyes. 3 Co. inst. 176.

Vitium clerici nocere non debet. Los errores administrativos no deberían doler.

Voluit sed non dixit. Deseó pero no dijo.

Voluntas testatoris ambulatoria est usque ad mortem. La voluntad de un testador es ambulatoria hasta su muerte; es decir, puede cambiarlo en cualquier momento. Ver 1 Bouv. inst. norte. 83.

Voluntas en delictis non exitus spectatur. En ofensas, se debe buscar la voluntad y no las consecuencias. 2 Co. inst. 27.

Voluntas reputabatur pro facto. La voluntad debe tomarse por la escritura. 3 Co. Inst. 69.

Volunti non fit injuria. El que consiente no puede recibir una lesión. 2 Bouv. Inst. norte. 2279, 2327; 4 TR 657; Estante. en mar. Y Div. 449.

Lo que un hombre no puede transferir, no puede vincularlo por artículos.

Cuando la ley común y la ley estatutaria coinciden, la ley común es preferible. 4 Co. 71.

Cuando muchos se unen en un solo acto, la ley dice que es el acto de él el que mejor puede hacerlo; y las cosas deberían ser hechas por él que tiene la mejor habilidad. Noy es Max. ht

Cuando la ley presume lo afirmativo, lo negativo debe probarse. 1 rollo. R. 83; 3 Bouv. Inst. norte. 3063, 3090.

Cuando no hay tiempo limitado, la ley designa el más conveniente.

Cuando la ley da algo, da un remedio para el mismo.

Cuando la fundación falla, todo falla.

Donde concurran dos derechos, se preferirá el más antiguo.

Donde hay igual equidad, la ley debe prevalecer. 4 Bouv. Inst. norte. 3727.

Vide, en general, Dig. 50, 17; 1 Ayl. Pand. segundo. 1, t. 6; Merl. Rpert. Regles de Droit; Pow. Menta. Index, ht; Dane’s Ab. Index, ht; Wooddes. Lect. lxxi. Nota; y colecciones de Bacon, Noy, Francis, Branch y Heath; Duval, Le Droit dans ses Maximes.

https://famguardian.org/Publications/BouvierMaximsOfLaw/BouviersMaxims.htm

1 Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s